Evaluare:
Cartea a primit un amestec de laude și critici, în special în ceea ce privește conținutul și caracteristicile sale fizice. Cititorii îi apreciază profunzimea, exhaustivitatea ca instrument de studiu și calitatea traducerilor sale. Cu toate acestea, mulți își exprimă frustrarea cu privire la dimensiunea mică a fontului, care îngreunează lectura, și există mențiuni cu privire la prejudecăți în traducere și unele inexactități legate de numerele Strong.
Avantaje:⬤ Material de referință aprofundat
⬤ excelent pentru studiul biblic
⬤ bine documentat și recunoscut pentru calitatea sa
⬤ foarte recomandat de mai mulți utilizatori pentru exhaustivitatea sa
⬤ apreciat ca un instrument de studiu valoros în ebraică și greacă.
⬤ Dimensiunea mică a fontului îngreunează citirea pentru mulți utilizatori
⬤ unele îngrijorări cu privire la traducerile părtinitoare
⬤ inexactități raportate cu numerele Strong
⬤ deteriorări fizice în timpul transportului pentru unele exemplare.
(pe baza a 907 recenzii ale cititorilor)
Interlinear Bible-PR-Hebrew/Greek/English
Bazată pe Concordanța exhaustivă Strong, Biblia interlineară ebraică-engleză oferă pastorilor, studenților și profanilor un instrument care economisește timp pentru cercetarea nuanțelor subtile și a straturilor de sens din limbile biblice originale.
Disponibilă în două formate - ca ediție completă într-un singur volum (ISBN 9781565639775) sau ca set complet de 4 volume (ISBN 9781565639805).
Ediția completă într-un singur volum (ISBN 9781565639775) utilizează text de 7 puncte.
Volumele din setul de 4 volume (ISBN 9781565639805) sunt împărțite după cum urmează:
⬤ Volumul 1 (ebraică-engleză): Geneza-Ruth.
⬤ Volumul 2 (ebraică-engleză): 1 Samuel-Psalm 55.
⬤ Volumul 3 (ebraică-engleză): Psalmul 56-Malachi.
⬤ Volumul 4 (greacă-engleză): Noul Testament.
Dispunând de textele ebraice și grecești complete cu o redare directă în limba engleză sub fiecare cuvânt, layout-ul include, de asemenea, o traducere literală a Bibliei în coloana exterioară. Numerele Strong's sunt tipărite direct deasupra cuvintelor ebraice și grecești, ceea ce le permite celor care nu au cunoștințe prealabile de greacă sau ebraică să acceseze cu ușurință o multitudine de lucrări de referință lingvistică cu cheia dicționarelor Strong's grecești / ebraice, lexicoane analitice, concordanțe, studii de cuvinte și multe altele.
Ebraica se bazează pe Textul Masoretic; greaca se bazează pe Textus Receptus. Sursele textelor sunt documentate în prefață și sunt în esență aceleași (cu unele variații minore) cu textele ebraice și grecești utilizate de traducătorii KJV.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)