Evaluare:
Recenziile oferă un amestec de admirație și critică pentru piesa lui Shakespeare „Visul unei nopți de vară”. Mulți cititori apreciază profunzimea personajelor, elementele comice și temele atemporale, în timp ce alții își exprimă frustrarea față de problemele de formatare și complexitatea înțelegerii unei piese de teatru sub formă de carte.
Avantaje:⬤ Descrieri excelente și profunzime a personajelor.
⬤ O intrigă comică captivantă care rămâne relevantă.
⬤ Traducere bună disponibilă pentru cei care nu se simt confortabil cu textul original în limba engleză.
⬤ Potrivită atât pentru fanii experimentați ai lui Shakespeare, cât și pentru noii cititori, cu o poveste fermecătoare care se adresează diferitelor categorii de public.
⬤ Stare fizică bună a cărții și experiență de lectură plăcută (pentru unele ediții).
⬤ Unele ediții au probleme grave de formatare, cu caractere speciale care înlocuiesc umlautele germane, ceea ce face lectura dificilă.
⬤ Structura piesei poate fi greu de urmărit din cauza multiplelor personaje și subploturi.
⬤ Limbajul poate fi dificil și poate să nu fie pe placul celor cărora nu le place să citească texte vechi.
⬤ Unii consideră că povestea este mai puțin captivantă și greu de urmărit în comparație cu tragediile lui Shakespeare.
(pe baza a 67 recenzii ale cititorilor)
Tezeu.
Acum, Hippolyta, ceasul nunții se apropie repede; Patru zile fericite aduc luna nouă; Dar, o, cât de încet bătrânul este în declin! El îmi ține dorul, Ca o văduvă, A cărei vârstă aridă Din pensiile fiului ei vitreg se consumă mult. Hippolyta.
Patru zile repede se transformă în nopți, Patru nopți repede visează timpul departe: Apoi luna, ca un arc de argint, Întinzându-se din nou pe cer, Va privi noaptea sărbătorii noastre.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)