Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
În timp ce există o serie întreagă de dicționare academice mari, uneori în mai multe volume, despre ebraica și aramaica biblică, există foarte puține dicționare de buzunar care oferă studenților o privire de ansamblu rapidă asupra celor mai importante echivalențe ale traducerii germane, fără ca aceștia să fie nevoiți să deschidă mai întâi un aparat extins de etimologie și referințe. Noul HAW nu este destinat să înlocuiască dicționarele mari, ci să fie un companion la îndemână pentru traducere.
Prin includerea vocabularului ebraic și aramaic al cărților lui Isus Sirah și Tobit, precum și al inscripțiilor ebraice antice și prin indexarea lexemelor care apar și în textele ebraice din Qumran, acesta depășește cu mult vechiul HAW, care a fost deja testat. În același timp, se bazează pe stadiul actual al studiilor ebraice.
HAW este potrivit pentru a fi utilizat în cadrul cursurilor de ebraică, în lecturile despre Biblia ebraică și literatura iudaică, pentru studiu individual și ca pregătire pentru Hebraicum. Este recomandată în special pentru acesta din urmă, deoarece necesită o bună cunoaștere a formării formei ebraice și deoarece nu oferă traduceri ale unor pasaje întregi din Biblia ebraică.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)