Medieval Multilingual Manuscripts
Manuscrisele oferă dovezi documentare bogate pentru înțelegerea istoriei vieții culturale din Europa și Asia până în Evul Mediu. Multe dintre ele ilustrează angajamentul între și peste limbi, în moduri atât similare, cât și contrastante, de la est la vest.
Demarcarea studiului manuscriselor în discipline academice monolingve a ascuns adesea această realitate, privilegiind o parte constitutivă sau o limbă contribuitoare din fiecare manuscris, în loc să exploreze combinația ca un întreg nuanțat și complex. Acest volum încearcă să examineze manuscrisele ca artefacte unite în mod integral, respectând diversitatea elementelor lor constitutive. Sunt prezentate studii de caz pentru douăsprezece manuscrise cu dovezi ale diferitelor niveluri de schimb și coliziune între limbi, din orizonturi atât de diverse precum vestul Atlanticului, Europa carolingiană, lumea bizantină, culturile Drumului Mătăsii și Asia de Est.
Eseurile funcționează individual ca contribuții discrete, dar împreună evidențiază o serie de teme care se suprapun, ilustrând interacțiunea lingvistică în religiile globale, schimbul pedagogic și construirea societății seculare. Analogiile, precum și punctele concrete de legătură dintre ele subliniază valoarea unei abordări transdisciplinare.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)