Evaluare:
Cartea oferă o traducere proaspătă și captivantă a Evangheliei după Marcu, prezentând-o ca memoriile Sfântului Petru. Cititorii apreciază claritatea și accesibilitatea acesteia, făcând-o o lectură convingătoare din perspectivă catolică. Comentariul este pătrunzător și ajută la aprofundarea înțelegerii textului. Cu toate acestea, unii cititori consideră că prejudecata catolică a autorului este un dezavantaj și cred că acesta trece cu vederea studiile biblice mai recente.
Avantaje:⬤ Traducere magnifică care captivează și antrenează
⬤ scriere clară și accesibilă
⬤ comentariu pătrunzător care se aliniază îndeaproape cu spiritualitatea personală
⬤ prezintă o perspectivă nouă asupra Evangheliei
⬤ plăcută pentru cititori de diferite confesiuni.
⬤ Prejudecăți catolice evidente în comentarii
⬤ îi poate dezamăgi pe cei care caută o abordare mai erudită sau ecumenică
⬤ interpretarea pare foarte literală, la limita fundamentalismului
⬤ unii consideră că ignoră progresele în cercetarea biblică din ultimii 80 de ani.
(pe baza a 19 recenzii ale cititorilor)
The Memoirs of St. Peter: A New Translation of the Gospel According to Mark
"O nouă traducere proaspătă și viguroasă a Evangheliei după Marcu." -- The American Conservative
"Profesorul Pakaluk oferă nu numai o nouă redare palpitantă a textului grecesc antic, ci și o erudiție vie în comentariul care urmează traducerii celor șaisprezece capitole din Marcu." -- The Catholic Thing
"Aceasta este o versiune foarte satisfăcătoare a lui Marcu, și chiar și cei care au făcut un studiu îndelungat al textului vor găsi în Michael Pakaluk un ghid înțelept și sensibil." -- National Catholic Register
"Traducerea și comentariul lui Pakaluk ne oferă un mod minunat de a ne cufunda din nou..." -- The B. C. Catholic
"Ca și traducerea sa, notele lui Pakaluk fac multe pentru a-l aduce pe Sfântul Marcu și Evanghelia sa la viață pentru noi." -- Aleteia
Evanghelia așa cum nu ați mai auzit-o până acum...
La o distanță de douăzeci de secole, figura lui Iisus din Nazaret poate părea incredibil de obscură - de fapt, unii sceptici chiar se întreabă dacă el a existat. Și totuși, avem un martor ocular al vieții, morții și învierii sale de la unul dintre cei mai apropiați tovarăși ai săi, Simon Bar-Jona, mai bine cunoscut ca Apostolul Petru.
Scriitori din primele zile ale Bisericii ne spun că ucenicul lui Petru, Marcu, a scris relatarea apostolului despre viața lui Iisus, așa cum le-a spus-o primilor creștini din Roma. Proza vie, detaliată, fără ornamente a Evangheliei după Marcu transmite imediatețea inconfundabilă a unei relatări de primă mână.
Totuși, pentru majoritatea cititorilor, această imediatețe este ascunsă în spatele unui văl de greacă, limba scriitorilor Noului Testament. Patru secole de traduceri în engleză au atins noblețea cadenței sau, mai recent, accesibilitatea idiomatică, dar vocea lui Petru însuși nu a apărut niciodată pe deplin. Până acum.
În această traducere surprinzător de originală, atentă la preocuparea lui Petru de a arăta cum a fost să fie acolo, Michael Pakaluk captează tonul și textura evocatoarei relatări a păstorului, conducându-l pe cititor la o nouă întâlnire încurajatoare cu Isus. Comentariul verset cu verset care îl însoțește - mai puțin teologic decât istoric - vă va pregăti să experimentați Evanghelia după Marcu ca pe relatarea unui martor ocular, atrăgându-vă în scenele sale, unde veți ajunge să îl cunoașteți pe Iisus din Nazaret cu o nouă intimitate.
O lucrare uimitoare de erudiție ușor accesibilă profanilor, Memoriile Sfântului Petru aparține raftului fiecărui creștin serios.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)