Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
The Pill Tanakh: Hebrew-English Jewish Scriputres, Volume III - The Writings
Scripturile evreiești în ebraică-engleză, Volumul 3 - Scrieri.
Această carte cuprinde secțiunea cunoscută sub numele de Scrieri, care conține 13 cărți în ordinea exactă în care se află chiar în Codexul de la Leningrad: 1 Cronici, 2 Cronici, Psalmi, Iov, Proverbe, Rut, Cântarea Cântărilor, Eclesiastul, Lamentații, Estera, Daniel, Ezra și Neemia.
Ce face ca The Pill Tanakh să fie diferit?
1) Ebraica și engleza sunt una lângă alta, pe pagini față în față, cu versete potrivite; nu există nici o trecere a englezei mai verboase pe altă pagină!
2) Fiecare carte nouă începe cu o imagine din Codexul Leningrad foto-facsimil a paginii pe care începe primul verset al cărții.
3) Textele ebraice și englezești au fost modificate pentru a fi conforme cu actualul Codex Leningrad, mai ales în cele Zece Porunci din Exodul 20 și Deuteronomul 5.
4) Literele ebraice desemnează numerotarea versetelor; numerotarea ebraică folosește o redare naturală pentru numerele 15 și 16. Am înlocuit yud-he pentru 15 și yud-vav pentru 16 în loc de tet-vav și tet-zayin.
5) În plus, am modificat unele versete în limba engleză pentru a reprezenta mai bine textul ebraic în mai multe locuri. De exemplu, am modificat cele peste 5.000 de cazuri în care apare titlul "Domnul Dumnezeu", înlocuindu-l cu "Yehovah", transliterarea ebraică.
6) Pe marginea unui rând din actualul Codex Leningrad, sunt adăugate cuvinte pe care rabinii le numesc 'Qere' (ceea ce trebuie citit). Aceste cuvinte erau menite să înlocuiască un cuvânt corespunzător din textul scris, cunoscut sub numele de 'Ketiv' (ceea ce este scris). Alte publicații evreiești forțează citirea "Qere" în locul "Ketiv", "întunecând" textul scris inițial; unele versiuni plasează "Ketiv" între paranteze, în timp ce altele îl plasează pe margine, în afara rândului! În The Pill Tanakh, am relegat aceste 1 110 "adăugiri Qere" la mici note de subsol în textul ebraic, astfel încât lectura să fie naturală, exact așa cum au intenționat scribii masoretici. În plus, am găsit puține cazuri în care "Qere" este de fapt corect, dar există multe cazuri care sunt flagrant greșite!
Din nou, acesta este volumul 3 - Scrierile, a treia parte a unui set de trei volume de Tora, Profeți și Scrieri, care alcătuiesc întreaga Scriptură evreiască.
Cuvinte cheie.
Scripturi evreiești în ebraică-engleză bazate pe Codexul Leningrad; cele mai vechi scripturi evreiești existente;Biblia în ebraică-engleză; Volumul 2 - Profeții.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)