Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
Love Poems for Lucrezia Bendidio
"În această carte, Iubirea iese din confuzie la fel cum, în descrierea poeților antici, a răsărit din pântecele Haosului. Și, deși este veche de mulți ani și de o dată anterioară tuturor celorlalte cărți ale mele, are un aspect eminamente tineresc și speră să placă ca un lucru nou făcut." - Torquato Tasso Torquato Tasso (1544-95), renumitul autor al epopeii "Gerusalemme liberata" și al dramei pastorale "Aminta" (Italica Press, 2000), a fost și un mare și prolific poet liric.
Pe când era încă adolescent, s-a îndrăgostit de Lucrezia Bendidio, o frumusețe și cântăreață remarcabilă de la curtea din Ferrara, și a scris pentru ea primele o sută douăzeci din cele cinci sute de poeme de dragoste ale sale. Aceste versuri, adunate în "Rime Amorose", Cartea întâi, de editorul lui Tasso din secolul al XIX-lea, Angelo Solerti, sunt restaurate aici în ordinea pe care Tasso însuși le-a dat atunci când a supravegheat ediția din 1591 a lui Francesco Osanna, pe care el o considera definitivă. Max Wickert a editat textele italiene, cu noile sale traduceri în versuri englezești pe paginile alăturate.
În Introducere, el schițează procesul reorganizărilor succesive ale lui Tasso și analizează unele dintre temele-cheie ale acestor poeme.
Poemele în sine sunt însoțite de note explicative detaliate, inclusiv o selecție a celor făcute de Tasso însuși. Aprecieri critice pentru "Eliberarea Ierusalimului" de Max Wickert "Wickert's is a remarkable achievement....
Traducerea este constant fidelă aproape fiecărui detaliu al conținutului și) recreează cu succes o mare parte din structura distinctivă a limbajului lui Tasso și interrelația sa complexă cu metrul." - David Robie, "Times Literary Supplement" "Excelenta traducere a lui Wickert captează atât demnitatea, cât și energia epopeii lui Tasso, măiestria și pasiunea sa." - Carl Dennis, Premiul Pulitzer pentru Poezie, 2002 "După sonetele lui Max Wickert, aș fi ghicit că maniera sa de a trata ottava rima va fi puternică și fluentă. Așa și este. Nu-mi pot imagina o traducere care să se citească mai bine: peste tot ușor, natural, idiomatic, preluând schema exigentă a rimelor fără nicio încordare.
O "lectură" excelentă." - John Frederic Nims, fost editor, "Poetry" (Chicago) Despre editor și traducător: Max Wickert este autorul mai multor volume de versuri și al "The Liberation of Jerusalem", o traducere rimată a "Gerusalemme liberata" a lui Tasso, publicată de Oxford University Press în 2009. A predat timp de mulți ani la Universitatea din Buffalo, NY. Prima traducere în limba engleză.
Poezie în două limbi. Introducere, cronologie, bibliografie, note, anexe, indice pe prima linie.
294 pagini.".
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)