Evaluare:
Cartea prezintă o traducere apreciată a versiunilor aramaice ale Bibliei ebraice, care este apreciată pentru claritatea și accesibilitatea sa, în special pentru cei care nu sunt familiarizați cu aramaica. Cu toate acestea, este criticată pentru că întunecă anumite elemente ale textelor biblice originale, prezentând adesea un portret mai igienizat al figurilor biblice.
Avantaje:⬤ Traducere de înaltă calitate, lăudată pentru claritatea sa.
⬤ Face textele biblice mai accesibile celor care nu înțeleg aramaica.
⬤ Cartea evidențiază diferențele dintre textele ebraice și cele aramaice, oferind informații valoroase pentru cercetători.
⬤ Unii critici cred că aspecte importante ale textelor originale sunt încă ascunse sau modificate de dragul prezentării unei viziuni favorabile asupra figurilor biblice.
⬤ Traducerile în aramaică introduc uneori concepte teologice absente din original.
⬤ Portretul figurilor biblice poate fi prea aseptizat, deturnând din experiențele lor umane.
(pe baza a 2 recenzii ale cititorilor)
Targum Onquelos to the Torah: Genesis
Targumele Onqelos sunt cele mai literale traduceri ale Targumim.
Atunci când au fost traduse de Bernard Grossfeld - cel mai important cercetător al limbii aramaice din Statele Unite - aceste volume ale Torei reprezintă unele dintre cele mai erudite și exacte traduceri existente.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)