Evaluare:
Recenziile cărții reflectă un amestec de admirație și critică. Mulți cititori apreciază povestirea captivantă și aspectul de aventură al romanului, în timp ce alții critică stilul de scriere ca fiind prea simplist și personajul principal ca fiind o „Mary Sue”. Traducerea este în general lăudată, dar unii găsesc defecte în corectitudinea politică și în erorile minore. În general, cartea este considerată plăcută, în special pentru publicul tânăr, în ciuda neajunsurilor sale.
Avantaje:- Povestire captivantă, care distrează cititorul cu aventuri constante.
Dezavantaje:- Traducere de înaltă calitate care reflectă spiritul operei originale.
(pe baza a 10 recenzii ale cititorilor)
Winnetou (Unabridged 2008 Translation of Winnetou I)
Proaspăt coborât de pe vapor din Europa și în căutare de aventură, un tânăr german pe nume Charlie se îndreaptă spre vest.
Găsește o mulțime de emoții la granița americană neîmblânzită. Fie că se confruntă cu un grizzly, cu un indian ostil sau cu un alb necinstit, el reușește întotdeauna să iasă învingător.
El iese din situații periculoase una după alta, datorită inteligenței sale rapide, îndemânării sale cu arma și forței sale remarcabile (care îi aduce porecla „Old Shatterhand”). Pe parcurs, el se împrietenește cu un tânăr indian la fel de remarcabil, Winnetou. Împreună, ei pornesc în aventuri prin Vest.
Această poveste clasică de aventuri din vestul american, alături de o serie de alte cărți și povestiri scrise de Karl May, a modelat percepția asupra frontierei pentru generații de cititori. Cărțile lui May au devenit cele mai bine vândute cărți din toate timpurile în Germania și au fost traduse în multe limbi, dar traducerile bune în engleză au fost greu de găsit - până acum.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)