Cele douăsprezece scaune

Evaluare:   (4.2 din 5)

Cele douăsprezece scaune (Ilya Ilf)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Cartea „Cele douăsprezece scaune” este un roman satiric plasat în Rusia postrevoluționară, lăudat pentru umorul său și povestea captivantă. Cititorii subliniază scriitura spirituală și personajele amuzante, deși mulți își exprimă îngrijorarea cu privire la calitatea traducerii, care, în opinia unora, diminuează umorul și nuanțele textului original.

Avantaje:

Scrieri pline de spirit și umor, personaje captivante, poveste amuzantă, prezintă aspecte ale vieții sovietice, plăcută pentru fanii satirei întunecate și ai culturii ruse, unele traduceri surprind bogăția originalului.

Dezavantaje:

Îngrijorări cu privire la traducerile slabe care diluează umorul și nuanțele lingvistice, unele probleme de formatare în edițiile eBook, poate fi dificil să rămână angajat pentru unii cititori.

(pe baza a 51 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

The Twelve Chairs

Conținutul cărții:

Ilya Ilf (Ilya Arnoldovich Feinsilberg) (1897-1937) și Evgeny sau Yevgeni Petrov (Yevgeniy Petrovich Kataev/Katayev) (1902-1942) au fost doi prozatori sovietici din anii 1920 și 1930. Ei au scris în mare parte împreună și sunt aproape întotdeauna numiți "Ilf și Petrov". Erau originari din Odessa.

Ilf și Petrov s-au făcut remarcați prin cele două romane satirice ale lor: Cele douăsprezece scaune (1928) și continuarea sa, Micul vițel de aur (1931). Cele două texte sunt legate de personajul lor principal, Ostap Bender, un escroc aflat în căutarea unor bogății evazive. Ambele cărți urmăresc isprăvile lui Bender și ale asociaților săi în căutarea comorii în mijlocul realității sovietice contemporane. Acestea au fost scrise și se desfășoară în epoca relativ liberală din istoria sovietică, Noua Politică Economică a anilor 1920. Personajele principale evită, în general, contactul cu forțele de ordine aparent laxe. Este subliniată poziția lor în afara societății sovietice organizate, conduse de obiective și productive. De asemenea, aceasta le oferă autorilor o platformă convenabilă din care să privească această societate și să își bată joc de aspectele ei mai puțin atractive și mai puțin socialiste. Acestea sunt printre cele mai citite și citate cărți din cultura rusă. Cele douăsprezece scaune au fost adaptate pentru aproximativ douăzeci de filme, în URSS (de Leonid Gaidai și de Mark Zakharov), în SUA (în special de Mel Brooks) și în alte țări.

De la sfârșitul anilor 1920 până în 1937, coautorii au scris mai multe piese de teatru și scenarii, precum și multe povestiri umoristice și articole satirice în revistele Chudak, 30 de zile, Krokodil, Ogoniok, ziarele: Pravda, Literaturnaya Gazeta. În primii ani de creativitate comună, Ilf și Petrov și-au publicat povestirile și satira sub pseudonime parodice: Tolstoevski (compus din numele scriitorilor Tolstoi și Dostoievski), Don Busilio (de la Don Basilio, personaj din opera Bărbierul din Sevilla, și verbul rusesc busa - scandal, zgomot), Filosoful rece și alții.

Cei doi scriitori au călătorit, de asemenea, prin Statele Unite ale Americii din epoca Marii Depresiuni. Ilf a făcut multe fotografii de-a lungul călătoriei, iar autorii au realizat un eseu fotografic intitulat "American Photographs", publicat în revista Ogoniok. La scurt timp după aceea, ei au publicat cartea "One-storied America", tradusă sub titlul Little Golden America (o aluzie la The Little Golden Calf). Prima ediție a cărții nu includea fotografiile lui Ilf. Atât eseul fotografic, cât și cartea documentează aventurile lor cu umorul și jovialitatea lor caracteristice. În special, Ilf și Petrov nu s-au temut să laude multe aspecte ale stilului de viață american în aceste lucrări. (wikipedia.org)

Alte date despre carte:

ISBN:9781647991425
Autor:
Editura:
Limbă:engleză
Legare:Copertă dură

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

The Twelve Chairs
Câștigător, 2012 Northern California Book Award for Fiction in Translation Mai fidelă textului original și umorului său profund rezonant, această nouă traducere a...
The Twelve Chairs
Cele douăsprezece scaune - The Twelve Chairs
Ilya Ilf (Ilya Arnoldovich Feinsilberg) (1897-1937) și Evgeny sau Yevgeni Petrov (Yevgeniy Petrovich Kataev/Katayev) (1902-1942) au...
Cele douăsprezece scaune - The Twelve Chairs
Micul vițel de aur - The Little Golden Calf
Această traducere inedită a celebrei continuări satirice a filmului Cele douăsprezece scaune îl readuce în viață pe...
Micul vițel de aur - The Little Golden Calf
Cele douăsprezece scaune - The Twelve Chairs
Ilya Ilf (Ilya Arnoldovich Feinsilberg) (1897-1937) și Evgeny sau Yevgeni Petrov (Yevgeniy Petrovich Kataev/Katayev) (1902-1942) au...
Cele douăsprezece scaune - The Twelve Chairs
Vițelul de aur - The Golden Calf
O carte remarcabil de amuzantă scrisă de o pereche remarcabilă de colaboratori. -- New York Times.Ostap Bender, marele strateg, este un escroc pe cai...
Vițelul de aur - The Golden Calf

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)