Evaluare:
Cartea „Familia naufragiată: Marooned With Uncle Robinson” este considerată o completare semnificativă a operelor lui Jules Verne. Cartea explorează tema supraviețuirii într-o manieră care amintește de povești clasice precum „Robinson Crusoe” și „Familia Robinson”, prezentând lupta unei familii după naufragiu. În timp ce traducerea este lăudată pentru că surprinde vocea și farmecul lui Verne, cititorii au remarcat că narațiunea devine uneori prea detaliată și lentă, cu unele incidente dramatice lipsite.
Avantaje:⬤ Traducere frumoasă realizată de Sidney Kravitz care surprinde vocea autentică a lui Verne.
⬤ Teme captivante de supraviețuire și explorare.
⬤ Bogată în detalii și dezvoltare interesantă a personajelor.
⬤ Se adresează unui public larg, transcendând categoriile de vârstă.
⬤ Oferă un context despre munca și interesele lui Verne.
⬤ Narațiunea poate fi uneori excesiv de detaliată și lentă.
⬤ Unii cititori și-au dorit mai multe incidente dramatice în poveste.
⬤ Ultimele capitole nu au fost finalizate de Verne, ceea ce poate afecta experiențele unor cititori.
(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)
Shipwrecked Family: Marooned with Uncle Robinson
"The Palik Series of Jules Verne, Published in conjunction with the North American Jules Verne Society, Edited by Brian Taves" Familie de naufragiați: Marooned with Uncle Robinson Castaway by pirates on a deserted island... without tools or supplies to survive...
a mother and her children have only a kindly old sailor to help. Dar ce explică flora și fauna ciudate pe care le găsesc? Al doilea volum din seria Palik, prezentat de Societatea Jules Verne din America de Nord, oferă o altă poveste care nu a mai fost publicată până acum în limba engleză. Familia naufragiată a fost respinsă de editorul lui Verne, așa că, în loc să o termine, a început să o rescrie cu personaje noi - și aceasta a devenit clasica Insulă misterioasă, în care căpitanul Nemo și-a făcut ultima apariție.
Iată, așadar, primul proiect al lui Verne pentru acel roman, care este foarte diferit de cartea care a devenit. Traducerea de specialitate este asigurată de Sidney Kravitz, traducător și al ediției moderne definitive a Insulei misterioase.
BearManor Media are plăcerea de a prezenta, în colaborare cu Societatea Jules Verne din America de Nord, o serie de povestiri care nu au mai apărut până acum în traducere în limba engleză. Povestiri de la fantezie la umor, despre naufragiați, haiduci și spadasini, chiar și piese de teatru, iată toate aventurile care au făcut din Verne un autor atât de iubit. Aceste cărți nu sunt disponibile la nicio altă editură, iar seria a fost susținută de moștenirea generoasă a regretatului membru al Societății, Ed Palik, pentru care este numită.
Eminenți cercetători Verne din întreaga lume colaborează pentru a oferi cititorilor cele mai bune traduceri și analize despre fiecare poveste, sub redacția generală a vicepreședintelui Societății, Brian Taves. Fiecare volum este bogat ilustrat cu gravuri din edițiile franceze originale ale povestirilor lui Verne.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)