Evaluare:
Comentariile utilizatorilor despre *Notre-Dame de Paris* evidențiază temele bogate, studiile detaliate ale personajelor și traducerea puternică realizată de Alban Krailsheimer. În timp ce mulți cititori apreciază profunzimea stilistică a lui Hugo și contextul istoric oferit, alții remarcă faptul că cartea poate părea sinuoasă și că îi lipsește o structură narativă modernă, ceea ce poate descuraja unii cititori contemporani. Multiplele straturi de comentarii despre arhitectură și societate sunt atât lăudate, cât și criticate, unii găsindu-le lămuritoare, iar alții considerându-le excesive.
Avantaje:⬤ Traducere excelentă realizată de Alban Krailsheimer, care face textul accesibil.
⬤ Profunzime și detalii bogate în dezvoltarea personajelor și în contextul istoric.
⬤ Cartea încurajează cititorii să se implice în temele sale privind arhitectura și societatea.
⬤ Mulți cititori consideră satisfăcător să descopere noi perspective la relectură.
⬤ Ediția include note utile și o introducere care îmbunătățesc înțelegerea.
⬤ Narațiunea poate părea lentă, cu digresiuni excesive care pot frustra cititorii moderni.
⬤ Unii consideră că povestea nu are o direcție clară sau un protagonist, ceea ce face dificilă implicarea.
⬤ Stilul gotic poate părea prea dramatic sau „prea scris” pentru unii.
⬤ Finalul este considerat macabru și nesatisfăcător de către anumiți cititori.
⬤ Cei care nu sunt familiarizați cu istoria Franței sau cu contextul cărții pot avea dificultăți în a înțelege referințele acesteia.
(pe baza a 25 recenzii ale cititorilor)
În centrul romanului clasic al lui Hugo se află trei personaje extraordinare, prinse într-o rețea de obsesie fatală. Grotescul cocoșat Quasimodo, clopotarul de la Notre-Dame, îi datorează viața austerului arhidiacon Claude Frollo, care, la rândul său, este legat printr-o pasiune fără speranță de dansatoarea țigancă Esmeralda.
Între timp, aceasta este vrăjită de un ofițer chipeș și cu capul gol, dar printr-un act de bunătate necugetat câștigă devotamentul dezinteresat al lui Quasimodo. În spatele figurilor centrale se mișcă o mulțime de personaje pitorești, inclusiv lumea interlopă a cerșetorilor și a micilor infractori, al căror asalt asupra catedralei este una dintre cele mai spectaculoase scenarii din literatura romantică. Noua traducere a lui Alban Kraisheimer oferă o nouă abordare a acestei opere monumentale a celor mai celebri autori romantici francezi.
Despre această serie: De peste 100 de ani, Oxford World's Classics a pus la dispoziție cel mai larg spectru de literatură din întreaga lume. Fiecare volum accesibil reflectă angajamentul Oxford față de erudiție, oferind cel mai exact text, plus o mulțime de alte caracteristici valoroase, inclusiv introduceri de specialitate ale unor autorități de top, note voluminoase pentru a clarifica textul, bibliografii actualizate pentru studii suplimentare și multe altele.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)