Evaluare:
Cartea „To Urania” de Joseph Brodsky este foarte apreciată pentru explorarea memoriei și a dorului, reflectând prin poezie asupra exilului și a speranței. În timp ce traducerile sunt lăudate pentru claritatea lor, unii cititori întâmpină probleme cu expedierea.
Avantaje:Poeziile sunt pătrunzătoare, provoacă la reflecție și reușesc să transmită emoții profunde legate de memorie, dor și speranță. Traducerile comunică în mod eficient sensul operelor originale, iar poezia lui Brodsky rezonează peste timp și cultură.
Dezavantaje:Unii cititori s-au confruntat cu probleme legate de starea fizică a cărții în timpul transportului, ceea ce a dus la returnări pentru rambursări.
(pe baza a 3 recenzii ale cititorilor)
To Urania: Poems
Combinând două cărți de versuri care au fost publicate pentru prima dată în limba rusă, To Urania a fost al treilea volum al lui Brodsky care a apărut în limba engleză. Publicată în 1988, la un an după ce a primit Premiul Nobel pentru Literatură, această colecție cuprinde piese traduse de poetul însuși și de alții, precum și poeme scrise inițial în limba engleză.
Auden l-a caracterizat cândva pe Brodsky ca fiind "un tradiționalist... interesat de ceea ce i-a interesat pe poeții lirici din toate timpurile... întâlniri cu natura...
reflecții asupra condiției umane, a morții și a sensului existenței. " Citind poemele din To Urania - pe rând cerebrale, caustice, comice și sărbătorești - apreciem la prima mână varietatea și realizările unui mare poet liric.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)