Evaluare:
Recenzile cărții evidențiază ilustrațiile frumoase și coperta, împreună cu natura captivantă a poveștilor. Cu toate acestea, traducerile și adaptările diferite au dus la unele confuzii, deoarece versiunile din 2006 și 2016 variază semnificativ în ceea ce privește conținutul și ilustrațiile. Stilul de scriere poate fi dificil din cauza rădăcinilor sale din engleza victoriană, iar cartea prezintă adesea teme sexiste și rasiste care reflectă contextul său istoric, ceea ce o face nepotrivită pentru cititorii mai tineri.
Avantaje:⬤ Povești captivante
⬤ ilustrații și copertă frumoase
⬤ colecție completă
⬤ narațiune bogată și detaliată
⬤ potrivită pentru colecționari
⬤ calitate și legătură bună în unele ediții.
⬤ Diferențe în traduceri între ediții
⬤ stil de scriere victorian provocator
⬤ conține teme sexiste, rasiste și intolerante
⬤ neadecvată pentru copii
⬤ unele ediții sunt predispuse la deteriorări fizice.
(pe baza a 445 recenzii ale cititorilor)
Favourite Tales from the Arabian Nights
A fost odată un rege cunoscut pentru dorința sa vorace și pasiunea sa distructivă. Foamea sa răpitoare a devorat multe femei și le-a lăsat moarte în chinurile pasiunii sale.
Regele Shahryar era cunoscut pentru pofta sa, iar când ochii lui au căzut pe superba Scheherazade, toți au crezut că fata era pierdută pentru foamea lui. Cu toate acestea, Șeherazada a pus la cale un plan care i-a imprimat numele în eternitate ca fiind una dintre cele mai mari povestitoare legendare din toate timpurile. Ea i-a propus lui Shahryar să-i spună povești, iar curioasa suverană a fost de acord, deși nerăbdătoare să facă dragoste cu ea.
El l-a ascultat și, imediat ce i-a captat atenția, Șeherezada a întrerupt povestea, promițându-i că va continua în noaptea următoare.
Curios să afle ce s-a întâmplat mai departe, domnitorul a lăsat-o neatinsă. Planul femeii a continuat timp de 1001 de nopți și l-a învăluit pe Șahriar într-o serie de povești care amestecau toată magia și misterul Arabiei.
Aceste povești au intrat în miturile basmelor de pretutindeni și au adus cititorilor de pretutindeni personaje atât de vii precum Aladdin și Geniul, Sinbad Marinarul și Ali Baba și cei patruzeci de hoți. În aceste povești, cititorii sunt purtați într-un tărâm al făgăduinței, al covoarelor magice și al arabilor cu turban, într-un timp demult apus. Revedeți deșerturile Arabiei și fiți mistificați în timp ce personajele vă târăsc în iluziile lor de altădată, noapte după noapte, pentru toate nopțile care vor urma.
Nopți care devin atât de magice încât par aproape arăbești. SIR RICHARD F. BURTON: Sir Richard Francis Burton a fost un geograf, scriitor, explorator, traducător, orientalist și cartograf englez, cunoscut mai ales pentru traducerile sale din mai multe texte și lucrări orientale, inclusiv Kama Sutra lui Vatsyayana, Kasidah a lui Haji Abdu El-Yezdi și Grădina parfumată a lui Shaykh Nefzawi.
Căpitan în cadrul Companiei Indiilor de Est, a fost angajat ulterior de Societatea Geografică Regală pentru a explora coasta de est a Africii și a condus ulterior o expediție ghidată de localnici pentru a vedea Lacul Tanganyika, devenind primul european care a făcut acest lucru.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)