Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 16 voturi.
Secular Translations: Nation-State, Modern Self, and Calculative Reason
În "Secular Translations", antropologul Talal Asad reflectă asupra angajamentului său de o viață cu secularismul și contradicțiile acestuia. El scoate în evidență ambiguitățile conceptelor noastre despre religios și secular printr-o analiză bogată a traductibilității și netraductibilității, explorând mișcările circulare ale ideilor între istorii și culturi.
În căutarea unor puncte de întâlnire între limbajul islamului și limbajul rațiunii seculare, Asad acordă o importanță deosebită traducerilor ideilor religioase în idei nereligioase. El discută afirmația conform căreia concepțiile liberale ale egalității reprezintă idei creștine anterioare transpuse în secularism.
Explorează modul în care limbajul și practica ritualurilor religioase joacă un rol important, dar radical transformat, atunci când sunt transpuse în viața modernă.
Și analizează istoria ideii de sine și centralitatea acesteia în proiectul statului secular. Secularismul nu este doar un principiu abstract pe care statele democratice liberale moderne îl adoptă, susține el, ci și o serie de sensibilități. Vocabularul schimbător asociat fiecăreia dintre aceste sensibilități este fundamental întrepătruns cu diferite moduri de viață. Explorând aceste încurcături, Asad arată cum traducerea deschide ușa pentru - sau necesită - transformarea totală a celor traduse. Bazându-se pe un set divers de gânditori, de la al-Ghazā.
Lī.
până la Walter Benjamin, Secular Translations indică noi posibilități de comunicare interculturală, căutând un limbaj pentru timpul nostru dincolo de limbajul de stat.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)