La limita dintre limbă și traducere (On the Verge Between Language and Translation)

La limita dintre limbă și traducere (On the Verge Between Language and Translation) (Lukasz Bogucki)

Titlul original:

On the Verge Between Language and Translation

Conținutul cărții:

Această carte cuprinde șaisprezece contribuții care explorează o serie de subiecte situate în domeniile care se suprapun: lingvistică teoretică, lingvistică aplicată și traductologie.

Cartea inițiază, de asemenea, activitatea editorială a Departamentului de Studii de Traducere, înființat în cadrul Institutului de Studii Engleze, Universitatea din Wroclaw, Polonia.

Alte date despre carte:

ISBN:9783631763544
Autor:
Editura:
Legare:Copertă dură
Anul publicării:2019
Numărul de pagini:396

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Înțelegerea dezvoltării competenței de traducere - Understanding the Development of Translation...
Această carte aruncă o nouă lumină asupra...
Înțelegerea dezvoltării competenței de traducere - Understanding the Development of Translation Competence
Perspective actuale în semiotică: Texte, genuri și reprezentări - Current Perspectives in Semiotics:...
Volumul se concentrează pe structura, funcțiile și...
Perspective actuale în semiotică: Texte, genuri și reprezentări - Current Perspectives in Semiotics: Texts, Genres, and Representations
La limita dintre limbă și traducere (On the Verge Between Language and Translation) - On the Verge...
Această carte cuprinde șaisprezece contribuții...
La limita dintre limbă și traducere (On the Verge Between Language and Translation) - On the Verge Between Language and Translation
Traducerea audiovizualului într-un caleidoscop de limbi - Translating Audiovisuals in a Kaleidoscope...
Translating Audiovisuals in a Kaleidoscope of...
Traducerea audiovizualului într-un caleidoscop de limbi - Translating Audiovisuals in a Kaleidoscope of Languages
Language, Heart, and Mind: Studii la intersecția dintre emoție și cogniție - Language, Heart, and...
Volumul de față este împărțit în două părți. Prima...
Language, Heart, and Mind: Studii la intersecția dintre emoție și cogniție - Language, Heart, and Mind: Studies at the Intersection of Emotion and Cognition
Contextualitatea în traducere și interpretare: Lucrări selectate de la Colocviul Ldź-Zhaw Duo...
Lucrările reunite în volumul de față reflectă tema...
Contextualitatea în traducere și interpretare: Lucrări selectate de la Colocviul Ldź-Zhaw Duo privind traducerea și sensul 2020-2021 - Contextuality in Translation and Interpreting: Selected Papers from the Ldź-Zhaw Duo Colloquium on Translation and Meaning 2020-2021
Traducerea audiovizuală - cercetare și utilizare: ediția a 2-a extinsă - Audiovisual Translation -...
Această carte explorează două aspecte ale...
Traducerea audiovizuală - cercetare și utilizare: ediția a 2-a extinsă - Audiovisual Translation - Research and Use: 2nd Expanded Edition
Domenii și metode de cercetare a traducerii audiovizuale: A treia ediție revizuită - Areas and...
Această mică bijuterie oferă cititorului o imagine...
Domenii și metode de cercetare a traducerii audiovizuale: A treia ediție revizuită - Areas and Methods of Audiovisual Translation Research: Third Revised Edition

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)