Evaluare:
Cartea oferă o traducere ebraică unică a Noului Testament, pe care mulți utilizatori o consideră valoroasă pentru studierea scripturilor. Cu toate acestea, a primit critici pentru că nu este un text interlinear adevărat și pentru calitatea ambalajului său. De asemenea, unii utilizatori își exprimă îngrijorarea cu privire la eventualele inexactități și cuvinte adăugate în traducere.
Avantaje:Traducere academică excelentă, utilă pentru studierea scripturilor.
Dezavantaje:Oferă o modalitate de a citi Noul Testament în scriere ebraică.
(pe baza a 8 recenzii ale cititorilor)
MCT Brit Chadashah Interlinear Hebrew New Testament, Mickelson Clarified: A more precise Hebrew translation interlined with English and Hebrew in the
Traducerea Clarificată Mickelson (MCT) (R) în format Interlinear Clarificat(TM).
O traducere ebraică mai precisă a Clarified Textus Receptus(TM) (1550 Stephanus-2019 Mickelson), dar interliniate numai cu engleza și ebraica, și prezentate cu numerele Strong și utilizarea în continuare a numerelor de context Mickelson, cu punctuație îmbunătățită și morfologie simplă.
⬤ Această traducere "reconciliantă" a Scripturii ebraice dezvăluie expresiile din greaca biblică ebraică-coină folosind un dialect special al ebraicii, alături de o traducere extrem de precisă în engleză a grecii ebraice-coine cu gramatică și punctuație îmbunătățite. MCT Brit Chadashah este tradusă manual într-un dialect ebraic mai precis și mai ușor de citit, care păstrează conceptele distincte și semnificațiile contextuale utilizate în Noul Testament. Această traducere împletește cu grijă modele biblice de vorbire și comunicare.
⬤ Dicționarele ebraice și grecești ajută de asemenea studentul să depășească limitele tradiționale ale traducerii Noului Testament (NT). Aceste dicționare reconciliază vocabularul biblic ebraic (și englez) cu vocabularul original biblic grecesc ebraic-coinic al NT pentru a asigura cel mai înalt grad de integritate conceptuală, crescând în același timp coerența cuvintelor ebraice cu textul grecesc în sine.
⬤ Beneficiul este o prezentare și o corelare mai exactă a gândurilor, conceptelor și instrucțiunilor biblice.
⬤ Ordinea literară de lectură aranjează cărțile Noului Testament pentru o lectură și o corelare optime, în conformitate cu modelele literare percepute în Scripturile Vechiului și Noului Testament.
⬤ Cartea lui Ioan este plasată prima în această ordine. Ea îl identifică imediat pe Adevăratul Autor al vieții, al creației și al Scripturilor. Ea începe cu semnătura lui Dumnezeu, așa cum este prezentată în cartea Geneza.
⬤ Un preludiu din Vechiul Testament, primele trei capitole ale Genezei, este inclus.
⬤ Promisiunea conținută aici este Răscumpărarea spre Viața Veșnică pentru cei care se încred în Vestea Bună și, în mod specific, în Numele Unsului, mai întâi pentru evrei, dar și pentru neamuri.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)