Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.
Orality and the Scriptures: Composition, Translation, and Transmission
Ce legătură are "oralitatea" (forme orale de discurs) cu "Scripturile", un corpus de documente scrise sacre? Scopul acestor eseuri este de a dezvălui modul în care domeniul "studiilor oralității" se referă la procesul multiplu de compunere, traducere și transmitere a diverselor texte ale Scripturilor. Această dimensiune orală/aurală a comunicării, adesea neglijată, ne oferă o percepție mai clară și o mai mare apreciere a diverselor caracteristici literare ale scrierilor biblice și a implicațiilor semantice și spirituale asociate acestora.
Partea întâi, ORIENTARE, trece în revistă principalele aspecte ale studiului oralității: termeni-cheie, metodologii, precum și controversele privind transmiterea Scripturii. Partea a doua, DOCUMENTAȚIE, prezintă trei "studii de caz" ilustrative care implică compoziția, oferind analize ale textului integral care expun o "audiere" orientată spre oralitate, literar-retorică a lui Isaia 66, Ioan 17 și Filipeni. Partea a treia, APLICAȚII, invită cititorii să se implice mai activ în traducerea textului biblic prin examinarea critică a patru pasaje suplimentare dintr-un "punct de vedere sonor" oral-aural - Cântarea Cântărilor 8, Apocalipsa 5, Filimon și 1 Corinteni 13.
Ultimul capitol încurajează aplicarea unei metodologii bazate pe oralitate, pentru a realiza o transmitere exactă din punct de vedere exegetic, dar dinamică din punct de vedere artistic a Bibliei în lumea de astăzi, bogată în media.
Astfel, cartea încearcă să își motiveze cititorii - fie ei profesori, studenți, traducători sau comunicatori din mass-media - să acorde întotdeauna o atenție sensibilă textului ori de câte ori abordează Scripturile. "De-a lungul acestei cărți, Wendland ne atrage atenția, progresiv și cu o intensitate din ce în ce mai mare, asupra unei cantități enorme de exemple detaliate ale multiplelor fenomene poetice și retorice codificate în oratoria biblică.
Efectul cumulativ al acestor exemple detaliate construiește un caz puternic pentru necesitatea recunoașterii și exploatării naturii și potențialului expresiv al artelor orale biblice. În mod clar, artele verbale orale comunică mult mai mult decât "simple cuvinte". După cum spune Wendland, ele "animă și inimile"" (din prefață).
Ernst R. Wendland (doctor în limbi și literatură africană, Universitatea din Wisconsin) este instructor la Lusaka Lutheran Seminary și examinator de disertații în limbi zambiene la Universitatea din Zambia. Fost consultant în traduceri al UBS, el este în continuare profesor extraordinar la Centrul pentru interpretarea și traducerea Bibliei în Africa, Departamentul de Studii Antice, Universitatea Stellenbosch, Africa de Sud.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)