Oralitatea și Scripturile: Compoziție, traducere și transmitere

Evaluare:   (5.0 din 5)

Oralitatea și Scripturile: Compoziție, traducere și transmitere (R. Wendland Ernst)

Recenzii ale cititorilor

În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 2 voturi.

Titlul original:

Orality and the Scriptures: Composition, Translation, and Transmission

Conținutul cărții:

Ce legătură are "oralitatea" (forme orale de discurs) cu "Scripturile", un corpus de documente scrise sacre? Scopul acestor eseuri este de a dezvălui modul în care domeniul "studiilor oralității" se referă la procesul multiplu de compunere, traducere și transmitere a diverselor texte ale Scripturilor. Această dimensiune orală/aurală a comunicării, adesea neglijată, ne oferă o percepție mai clară și o mai mare apreciere a diverselor caracteristici literare ale scrierilor biblice și a implicațiilor semantice și spirituale asociate acestora.

Partea întâi, ORIENTARE, trece în revistă principalele aspecte ale studiului oralității: termeni-cheie, metodologii, precum și controversele privind transmiterea Scripturii. Partea a doua, DOCUMENTAȚIE, prezintă trei "studii de caz" ilustrative care implică compoziția, oferind analize ale textului integral care expun o "audiere" orientată spre oralitate, literar-retorică a lui Isaia 66, Ioan 17 și Filipeni. Partea a treia, APLICAȚII, invită cititorii să se implice mai activ în traducerea textului biblic prin examinarea critică a patru pasaje suplimentare dintr-un "punct de vedere sonor" oral-aural - Cântarea Cântărilor 8, Apocalipsa 5, Filimon și 1 Corinteni 13.

Ultimul capitol încurajează aplicarea unei metodologii bazate pe oralitate, pentru a realiza o transmitere exactă din punct de vedere exegetic, dar dinamică din punct de vedere artistic a Bibliei în lumea de astăzi, bogată în media.

Astfel, cartea încearcă să își motiveze cititorii - fie ei profesori, studenți, traducători sau comunicatori din mass-media - să acorde întotdeauna o atenție sensibilă textului ori de câte ori abordează Scripturile. "De-a lungul acestei cărți, Wendland ne atrage atenția, progresiv și cu o intensitate din ce în ce mai mare, asupra unei cantități enorme de exemple detaliate ale multiplelor fenomene poetice și retorice codificate în oratoria biblică.

Efectul cumulativ al acestor exemple detaliate construiește un caz puternic pentru necesitatea recunoașterii și exploatării naturii și potențialului expresiv al artelor orale biblice. În mod clar, artele verbale orale comunică mult mai mult decât "simple cuvinte". După cum spune Wendland, ele "animă și inimile"" (din prefață).

Ernst R. Wendland (doctor în limbi și literatură africană, Universitatea din Wisconsin) este instructor la Lusaka Lutheran Seminary și examinator de disertații în limbi zambiene la Universitatea din Zambia. Fost consultant în traduceri al UBS, el este în continuare profesor extraordinar la Centrul pentru interpretarea și traducerea Bibliei în Africa, Departamentul de Studii Antice, Universitatea Stellenbosch, Africa de Sud.

Alte date despre carte:

ISBN:9781556712982
Autor:
Editura:
Limbă:engleză
Legare:Copertă moale

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Analiza psalmilor, ediția a 2-a - Analyzing the Psalms, 2nd Edition
Scopul acestui manual este de a prezenta studenților la Biblie și traducătorilor...
Analiza psalmilor, ediția a 2-a - Analyzing the Psalms, 2nd Edition
Studii în Psalmi: Analiză literar-structurală cu aplicare la traducere - Studies in the Psalms:...
Înțelegerea poeziei ebraice biblice este o sarcină...
Studii în Psalmi: Analiză literar-structurală cu aplicare la traducere - Studies in the Psalms: Literary-Structural Analysis with Application to Translation
Retorica profetică: Studii de caz în analiza și traducerea textelor, ediția a doua - Prophetic...
Retorica profetică Studii de caz în analiza și...
Retorica profetică: Studii de caz în analiza și traducerea textelor, ediția a doua - Prophetic Rhetoric: Case Studies in Text Analysis and Translation, Second Edition
Traducerea literaturii Scripturii - Translating the Literature of Scripture
Cercetătorii au început recent să documenteze numeroasele proprietăți...
Traducerea literaturii Scripturii - Translating the Literature of Scripture
Analiza psalmilor, ediția a doua - Analyzing the Psalms, 2nd Edition
Scopul acestui manual este de a prezenta studenților la Biblie și traducătorilor...
Analiza psalmilor, ediția a doua - Analyzing the Psalms, 2nd Edition
Oralitatea și Scripturile: Compoziție, traducere și transmitere - Orality and the Scriptures:...
Ce legătură are "oralitatea" (forme orale de...
Oralitatea și Scripturile: Compoziție, traducere și transmitere - Orality and the Scriptures: Composition, Translation, and Transmission
Life-Style Translating: Un manual de lucru pentru traducătorii Bibliei, ediția a doua - Life-Style...
Acest manual este destinat să prezinte...
Life-Style Translating: Un manual de lucru pentru traducătorii Bibliei, ediția a doua - Life-Style Translating: A Workbook for Bible Translator's, Second Edition

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)