Evaluare:
Comentariile despre „Toba de tinichea” de Gunther Grass evidențiază narațiunea complexă, simbolismul bogat și caracterul unic al lui Oskar Matzerath, explorând teme legate de copilărie, traumă și absurditatea vieții. În timp ce mulți cititori apreciază imaginația și profunzimea prezentate în poveste, unii o consideră dificil de urmărit din cauza lungimii sale, a abundenței de personaje și a stilului narativ neconvențional. Traducerea recentă este, în general, lăudată pentru că păstrează sensul și complexitatea textului original.
Avantaje:⬤ Scriere magistrală și structură poetică.
⬤ Personaje profund imaginative și complexe, în special Oskar.
⬤ Contextul istoric și cultural bogat din jurul celui de-al Doilea Război Mondial.
⬤ O nouă traducere care oferă perspective noi.
⬤ Numeroase scene de neuitat și profunzime alegorică.
⬤ Narațiunea lungă și uneori plictisitoare.
⬤ Prea multe personaje pot fi derutante.
⬤ Unii pot găsi temele șocante sau de prost gust.
⬤ Stilul narativ neconvențional poate fi greu de urmărit.
⬤ Unii cititori consideră că povestea nu leagă toate intrigile în mod satisfăcător.
(pe baza a 153 recenzii ale cititorilor)
The Tin Drum
Toba de tinichea, unul dintre marile romane ale secolului al XX-lea, a fost publicat în traducerea remarcabilă a lui Ralph Manheim în 1959. A devenit un bestseller fulminant și l-a catapultat pe tânărul său autor în fruntea literaturii mondiale.
Pentru a marca cea de-a cincizecea aniversare a publicării originale, Houghton Mifflin Harcourt, împreună cu editurile Grass din întreaga lume, lansează o nouă traducere a acestui roman clasic. Breon Mitchell, traducător și cercetător aclamat, a apelat la numeroase surse: la o bogată erudiție detaliată, la o gamă largă de lucrări de referință recent disponibile și la autorul însuși. Rezultatul este o traducere care este mai fidelă stilului și ritmului lui Grass, restabilește omisiunile și reflectă mai pe deplin complexitatea operei originale.
După cincizeci de ani, THE TIN DRUM a câștigat, dacă mai era nevoie, în putere și relevanță. Toate evocările uimitoare ale lui Grass sunt încă acolo, și încă uimitoare: Oskar Matzerath, toboșarul indomabil; bunica sa, Anna Koljaiczek; mama sa, Agnes; Alfred Matzerath și Jan Bronski, presupușii săi tați; prietenii pitici ai lui Oskar - Bebra, marele maestru de circ și Roswitha Raguna, celebra somnambulă; Sora Scholastica și sora Agatha, Reverendul Părinte Wiehnke; familia Greff, familia Scheffler, Herr Fajngold, toți cașubienii, polonezii, germanii și evreii - care așteaptă să fie descoperiți și redescoperiți.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)