Evaluare:
Young's Literal Translation (YLT) a Bibliei este lăudată pentru acuratețea și traducerea literală a textelor originale, ceea ce o face o resursă valoroasă pentru studenții serioși ai Bibliei și pentru cei interesați de un studiu mai aprofundat. Cu toate acestea, este remarcată pentru complexitatea și lizibilitatea sa dificilă, care ar putea să nu se potrivească cititorilor ocazionali. Cartea este grea și nu este ușor de transportat, ceea ce o face mai potrivită pentru studiul de acasă.
Avantaje:⬤ Traducere exactă și literală
⬤ excelentă pentru studiul serios al Bibliei
⬤ font mare care este ușor de citit
⬤ pagini robuste și groase
⬤ include spațiu pentru note
⬤ oferă o perspectivă asupra originalului grecesc și ebraic
⬤ referință valoroasă pentru compararea traducerilor.
⬤ Nu este potrivită pentru lectura ocazională sau ușoară
⬤ dificil de transportat din cauza dimensiunii și greutății
⬤ caracterele mici din unele ediții pot obosi ochii
⬤ nu este bine organizată pentru a găsi rapid pasaje specifice
⬤ unii utilizatori au considerat că nu este la fel de literală precum se așteptau.
(pe baza a 103 recenzii ale cititorilor)
Young's Literal Translation of the Holy Bible: With Prefaces to 1st, Revised, & 3rd Editions
2024 Hardcover Retipărire a ediției revizuite din 1898. Facsimil integral al ediției originale și nu este reprodus cu software de recunoaștere optică.
Young's Literal Translation este o traducere a Bibliei în limba engleză, publicată pentru prima dată în 1862. Young a folosit Textus Receptus (TR) și Majority Text (MT) ca bază pentru traducerea sa. Traducerea literală este neobișnuită prin faptul că, așa cum sugerează și numele, este o traducere foarte literală a textelor ebraice și grecești originale.
De exemplu, Young a folosit timpul prezent în multe locuri în care alte traduceri folosesc timpul trecut, în special în narațiuni. Traducerea lui Young este mai apropiată de ebraică decât versiunile mai cunoscute ale acestui pasaj în limba engleză.
Young se străduiește să fie strict în traducerea cuvintelor și a timpurilor. Prin urmare, el oferă un standard valoros prin care, cu studiu, se poate judeca și compara acuratețea versiunilor moderne în redarea Bibliei într-o engleză ușor de citit.
El va ajuta la discernerea locului unde se oprește traducerea și unde începe interpretarea.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)