Evaluare:
Recenzile exprimă o apreciere puternică pentru versiunea lui Seneca a Medeei, subliniind accesibilitatea și profunzimea acesteia, în special în comparație cu alte adaptări. Cititorii consideră traducerea ușor de înțeles și plăcută, potrivită pentru diferite niveluri de implicare literară și benefică pentru scopuri educaționale.
Avantaje:Traducere ușor de înțeles, plăcută pentru cititori de toate nivelurile, benefică pentru învățarea la clasă, perspectivă psihologică bogată asupra personajului Medeea.
Dezavantaje:Nu au fost raportate potențiale dezavantaje ale cărții.
(pe baza a 3 recenzii ale cititorilor)
Medea
Traducerile lui Ahl a trei tragedii senecene vor mulțumi și vor provoca cititorii și interpreții.
Având în vedere în special interpretarea scenică, Ahl redă forța dramatică a lui Seneca într-un limbaj și un stil modern, care trece cu ușurință de la formalitate la colocvialitate, după cum cere textul, și se străduiește să reproducă bogăția latinei originale, să păstreze forma poetică, imaginile, jocurile de cuvinte, enigmele, paradoxurile și umorul negru ale tragediilor lui Seneca. În această traducere puternică și plină de imaginație a Medeei, Frederick Ahl păstrează efectele convingătoare ale monologurilor, precum și sentimentul special și ritmul corurilor lui Seneca.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)