Evaluare:
În prezent, nu există recenzii ale cititorilor. Evaluarea se bazează pe 3 voturi.
New and Selected Poems
Yves Bonnefoy, celebru traducător și critic, este considerat cel mai important și influent poet francez de după cel de-al Doilea Război Mondial. Numit la College de France în 1981 pentru a ocupa scaunul lăsat vacant de moartea lui Roland Barthes, Bonnefoy a fost primul poet onorat în acest fel de la Paul Valery. Câștigător a numeroase premii, printre care Premiul Goncourt în 1987 și Premiul Bennett al Hudson Review în 1988, este autorul a șase cărți de poezie aclamate de critici.
Acoperind patru decenii și bazându-se pe toate colecțiile majore ale lui Bonnefoy, această selecție oferă o imagine de ansamblu cuprinzătoare și o introducere ideală în opera sa. Traducerile elegante, multe dintre ele noi, sunt prezentate în această ediție în două limbi, alături de originalul francez. Mai multe lucrări semnificative apar aici pentru prima dată în limba engleză, printre care, în întregime, cartea de versuri a lui Bonnefoy din 1991, Începutul și sfârșitul zăpezii, poemul în proză din 1988 Unde cade săgeata, și un important poem lung din 1993, "Vânt și fum". Împreună cu poeme din volume clasice precum "În ademenirea pragului", aceste noi lucrări pun în lumină atât creșterea, cât și continuitatea operei lui Bonnefoy.
Introducerea detaliată a lui John Naughton analizează evoluția poeziei lui Bonnefoy de la publicarea în 1953 a cărții "Despre mișcarea și imobilitatea lui Douve", care i-a stabilit imediat reputația de unul dintre cei mai importanți poeți francezi, până la publicarea în 1993 a cărții Viața rătăcitoare și a piesei sale centrale "Vânt și fum".
"Aceasta este o selecție cuprinzătoare care conține exemple de lucrări care acoperă întreaga carieră de patruzeci de ani a lui (Bonnefoy), de la revoluționarul "Du Mouvement et de l'Immobilit de Douve", trecând prin celebra "Pierre Ecrite", până la magicele peisaje de iarnă de pe Coasta de Est a Americii și o tulburătoare reelaborare a mitului în recentul "La Vie Errante"... Cu toate acestea, traducerile, care sunt realizate de mai multe mâini, printre care Galway Kinnell, Emily Grosholz și Anthony Rudolf, se potrivesc bine între ele și toate sunt sensibile la registrul și subtilitățile ambelor limbi, în timp ce eseul introductiv al lui John Naughton explică cu competență importanța lui Bonnefoy ca poet și influențele care l-au modelat. Acesta este cu siguranță un volum care merită să existe, atât pentru profani, cât și pentru specialiștii în limba franceză." - Hilary Davies, Times Literary Supplement.
"Oricine nu este familiarizat cu opera lui Bonnefoy va beneficia de informațiile de fond și explicațiile oferite de John Naughton în excelenta sa introducere.... Cartea în ansamblu oferă o excelentă introducere în poezia lui Bonnefoy și în preocupările sale de o viață."--Don Rodgers, Poetry Wales.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)