Pragmatică în traducerea coreeană și japoneză

Pragmatică în traducerea coreeană și japoneză (Jieun Kiaer)

Titlul original:

Pragmatics in Korean and Japanese Translation

Conținutul cărții:

Această carte explorează modul în care cantitatea mai mare de informații pragmatice codificate în coreeană și japoneză poate duce la (in)vizibilitate pragmatică atunci când se traduce între aceste limbi și engleză. Informațiile pragmatice trebuie adăugate atunci când se traduce din engleză în coreeană sau japoneză și se pierd cu ușurință atunci când se traduce în cealaltă direcție.

Această carte oferă o analiză a traducerilor în japoneză și coreeană din Harry Potter and the Philosopher's Stone și The Hobbit, or There and Back Again pentru a arăta modul în care versiunile traduse cristalizează interpretările traducătorilor cu privire la relațiile din modul în care personajele se adresează unele altora. Această carte discută despre traducerile din limba coreeană și japoneză în limba engleză, realizate de fani, ale diverselor media populare, observând că semnificațiile emoționale care se pierd cu ușurință atunci când se traduce în această direcție sunt adesea considerate suficient de importante pentru a justifica inserarea de materiale explicative suplimentare. Cartea discută, de asemenea, rolul traducerii fanilor în construirea comunităților online internaționale și a unui comentariu comunitar sporit cu privire la traducere. Din punct de vedere istoric, comentariile occidentale privind traducerea nu au pus suficient accent pe traducerea către și dinspre limbile din Asia de Est, iar aceste studii de caz contribuie la abordarea unei probleme de importanță centrală pentru traducerea către și dinspre limbi care codifică dinamica interpersonală în moduri foarte diferite de engleză.

Această carte va fi de interes pentru studenții și cercetătorii din domeniul traducerii, în special al traducerii coreene și japoneze. Cartea va fi, de asemenea, atractivă pentru studenții și cercetătorii limbilor coreeană și japoneză.

Alte date despre carte:

ISBN:9781032108674
Autor:
Editura:
Limbă:engleză
Legare:Copertă moale
Anul publicării:2022
Numărul de pagini:152

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Anxietatea copiilor mici față de limbile străine: The Case of South Korea, 15 - Young Children's...
Această carte prezintă cercetări originale privind...
Anxietatea copiilor mici față de limbile străine: The Case of South Korea, 15 - Young Children's Foreign Language Anxiety: The Case of South Korea, 15
Citire și scriere în coreeană: A Workbook for Self-Study: Un ghid al începătorului pentru sistemul...
Modul simplu de a învăța sistemul de scriere...
Citire și scriere în coreeană: A Workbook for Self-Study: Un ghid al începătorului pentru sistemul de scriere Hangeul - Reading and Writing Korean: A Workbook for Self-Study: A Beginner's Guide to the Hangeul Writing System
Înțelegerea filmului coreean: O perspectivă inter-culturală - Understanding Korean Film: A...
Vizionarea unui film prezintă o situație unică în care...
Înțelegerea filmului coreean: O perspectivă inter-culturală - Understanding Korean Film: A Cross-Cultural Perspective
Particule pragmatice: Descoperiri din limbile asiatice - Pragmatic Particles: Findings from Asian...
Pragmatic Particles aruncă o lumină nouă asupra...
Particule pragmatice: Descoperiri din limbile asiatice - Pragmatic Particles: Findings from Asian Languages
Cuvinte delicioase: Cuvinte despre mâncarea din Asia de Est în limba engleză - Delicious Words: East...
Pe măsură ce societățile de pe glob se...
Cuvinte delicioase: Cuvinte despre mâncarea din Asia de Est în limba engleză - Delicious Words: East Asian Food Words in English
Pragmatică în traducerea coreeană și japoneză - Pragmatics in Korean and Japanese...
Această carte explorează modul în care cantitatea mai mare de informații...
Pragmatică în traducerea coreeană și japoneză - Pragmatics in Korean and Japanese Translation
Traducere și literatură în Asia de Est: Între vizibilitate și invizibilitate - Translation and...
Traducere și literatură în Asia de Est: Between...
Traducere și literatură în Asia de Est: Între vizibilitate și invizibilitate - Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility
Comunicarea multimodală la copiii tineri multilingvi: Învățarea dincolo de cuvinte - Multimodal...
Acest studiu longitudinal explorează achiziția...
Comunicarea multimodală la copiii tineri multilingvi: Învățarea dincolo de cuvinte - Multimodal Communication in Young Multilingual Children: Learning Beyond Words
Traducători misionari: Traduceri ale textelor creștine în Asia de Est - Missionary Translators:...
Explorând istoria traducerii misionare a textelor...
Traducători misionari: Traduceri ale textelor creștine în Asia de Est - Missionary Translators: Translations of Christian Texts in East Asia
O imagine lingvistică a feminității în Coreea de Sud - A Linguistic Image of Womanhood in South...
O imagine lingvistică a feminității în Coreea de Sud...
O imagine lingvistică a feminității în Coreea de Sud - A Linguistic Image of Womanhood in South Korea
Tutor de coreeană, manual de gramatică și vocabular (Learn Korean with Teach Yourself): Curs de la...
Doriți să comunicați ușor și liber în...
Tutor de coreeană, manual de gramatică și vocabular (Learn Korean with Teach Yourself): Curs de la începător avansat la intermediar superior - Korean Tutor, Grammar and Vocabulary Workbook (Learn Korean with Teach Yourself): Advanced Beginner to Upper Intermediate Course
Înțelegerea filmului coreean: O perspectivă inter-culturală - Understanding Korean Film: A...
Vizionarea unui film prezintă o situație unică în care...
Înțelegerea filmului coreean: O perspectivă inter-culturală - Understanding Korean Film: A Cross-Cultural Perspective
Traducători misionari: Traduceri ale textelor creștine în Asia de Est - Missionary Translators:...
Explorând istoria traducerii misionare a textelor...
Traducători misionari: Traduceri ale textelor creștine în Asia de Est - Missionary Translators: Translations of Christian Texts in East Asia
Lecții de la o romanță translingvistică: Conflictul și inovarea culturală a cuplurilor...
Cuplurile interculturale (CI) se confruntă adesea cu...
Lecții de la o romanță translingvistică: Conflictul și inovarea culturală a cuplurilor interculturale - Lessons from a Translingual Romance: Conflict and Cultural Innovation of Intercultural Couples
Cursul Routledge în traducerea coreeană - The Routledge Course in Korean Translation
The Routledge Course in Korean Translation reunește pentru prima dată...
Cursul Routledge în traducerea coreeană - The Routledge Course in Korean Translation
K-Wave pe ecran: În cuvinte și obiecte - The K-Wave On-Screen: In Words and Objects
The K-Wave On-Screen oferă o explorare atractivă și accesibilă a...
K-Wave pe ecran: În cuvinte și obiecte - The K-Wave On-Screen: In Words and Objects
Pragmatică în traducerea coreeană și japoneză - Pragmatics in Korean and Japanese...
Această carte explorează modul în care cantitatea mai mare de informații...
Pragmatică în traducerea coreeană și japoneză - Pragmatics in Korean and Japanese Translation

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)