Evaluare:
Cartea este o traducere a piesei lui Pirandello care explorează teme complexe despre realitate versus subiectivitate printr-un format de tragi-comedie. Cartea este bine primită pentru conținutul său bogat și absurd și pentru scriitura sa frumoasă, atrăgându-i pe cititori cu profunzimea sa filosofică și premisa sa inteligentă. În timp ce mulți cititori au găsit-o provocatoare și amuzantă, unii s-au luptat cu complexitatea textului și cu motivele din spatele piesei.
Avantaje:Traducere bogată în absurd și captivantă din punct de vedere emoțional, dramă psihologică sofisticată, examinare amuzantă a temelor filosofice, premisă încântătoare și unică, apreciată pentru umorul și profunzimea sa, statut clasic cu relevanță postmodernă, legătură și copertă atrăgătoare din punct de vedere vizual.
Dezavantaje:Complexitatea poate face dificilă înțelegerea motivelor, unii cititori au considerat că este dificil de înțeles după primele pagini, probleme ocazionale cu calitatea fizică a cărții (de exemplu, corp alterat).
(pe baza a 15 recenzii ale cititorilor)
Six Characters in Search of an Author
Sunt prezentate aici, pentru prima dată împreună, și multe pentru prima dată în limba engleză, scrierile care au constituit geneza piesei "Șase personaje în căutarea unui autor", împreună cu o nouă traducere a capodoperei teatrale în sine, realizată de Martha Witt și Mary Ann Frese Witt. Deși cea mai cunoscută piesă de teatru a lui Pirandello este considerată în prezent o operă modernistă revoluționară, ea nu a început ca artă avangardistă, ci mai degrabă în meditațiile unui sicilian relativ necunoscut care trăia la Roma.
Scrierile incluse în acest volum prezintă geneza sa. Ideea personajelor ca ființe vii în dialog cu autorul lor apare pentru prima dată ca temă majoră într-o povestire intitulată "Personaje", publicată în 1906. Pirandello nu a inclus-o în niciuna dintre culegerile sale de povestiri și nu a fost tradusă anterior în limba engleză.
Interacțiunea dintre personajele care cer să "trăiască" în scris și un autor care le respinge va fi dezvoltată în povestirea lui Pirandello din 1911 "Tragedia unui personaj". În 1925, Pirandello a conceput ideea de a scrie un roman despre un autor care respinge personajele care vin la el implorând să fie puse într-un roman, iar într-o scrisoare din iulie 1917 către fiul său, el dă un titlu romanului: "Sei personaggi in cerca d'autore: Romanzo da fare" ("Șase personaje în căutarea unui autor: un roman de făcut").
În acest volum, Martha Witt și Mary Ann Frese Witt oferă toate aceste materiale pentru o apreciere completă a acestei capodopere. "Minunat de proaspătă și lizibilă, consistentă, dar și fluidă, sensibilă la fluxurile limbii originale și totuși lină și precisă, această nouă traducere reușește să aducă din nou la viață capodopera lui Pirandello.
Introducerea surprinde în mod strălucit simțul dramaturgului cu privire la decența de nezdruncinat a umanității și la dilemele morale; adăugarea unei nuvele netraduse anterior, "Personaje", luminează piesa. Cititorii anglofoni pot aprecia acum la maximum energia creatoare a unui geniu literar al secolului XX." - Valeria Finucci, profesor de italiană și studii teatrale, Universitatea Duke.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)