Evaluare:
Recenzile la lucrarea lui Ludwig Wittgenstein „Tractatus Logico-Philosophicus” prezintă o imagine complexă, subliniind importanța sa istorică și ideile sale profunde și, în același timp, remarcând natura sa provocatoare și dificultățile de înțelegere. Este recunoscută ca o lucrare fundamentală în filosofie, în special în limbaj și logică, însă mulți cititori o consideră opacă și nu ușor accesibilă fără cunoștințe de bază substanțiale.
Avantaje:⬤ Lucrare semnificativă din punct de vedere istoric și influentă în filosofia secolului XX
⬤ Conține idei profunde despre limbaj, logică și natura sensului
⬤ Traducere și introducere de Bertrand Russell
⬤ Încurajează explorarea filosofică profundă și gândirea critică
⬤ Unii cititori o consideră provocatoare și stimulantă din punct de vedere intelectual
⬤ Descrisă ca o capodoperă care provoacă cititorii să se gândească la limbaj și la implicațiile acestuia.
⬤ Incredibil de dificilă și opacă
⬤ Mulți cititori recomandă o pregătire anterioară în filosofie, în special lucrările lui Frege și Russell
⬤ Poate părea plictisitoare și prea complicată pe alocuri
⬤ Unii cititori o consideră incoerentă sau lipsită de valoare practică
⬤ Criticată pentru reducționismul și limitările sale în abordarea unor întrebări filosofice mai largi
⬤ Mulți se simt frustrați de propunerile sale abstracte și de necesitatea mai multor lecturi pentru a o înțelege pe deplin.
(pe baza a 49 recenzii ale cititorilor)
Poate cea mai importantă lucrare de filosofie scrisă în secolul XX, Tractatus Logico-Philosophicus a fost singura lucrare filosofică pe care Ludwig Wittgenstein a publicat-o în timpul vieții sale. Scrisă în paragrafe scurte, atent numerotate, de o strălucire extremă, lucrarea a captat imaginația unei generații de filosofi.
Pentru Wittgenstein, logica era ceva ce folosim pentru a cuceri o realitate care este în sine atât evazivă, cât și imposibil de obținut. El a sintetizat celebra carte în următoarele cuvinte: „Ceea ce poate fi spus poate fi spus clar; iar ceea ce nu putem spune trebuie să trecem sub tăcere”.
David Pears și Brian McGuinness au primit cele mai mari laude pentru traducerea lor minuțioasă. Lucrarea este prefațată de introducerea originală a lui Bertrand Russell la prima ediție în limba engleză.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)