Evaluare:
Recenzile laudă traducerea lui Brian Vinero a piesei lui Moliere „The Bourgeois Gentleman” pentru umorul, utilizarea inteligentă a rimei și teatralitatea sa. Cititorii apreciază portretul plin de viață al protagonistului și cred că piesa este probabil mai plăcută atunci când este jucată live. Traducerea este remarcată pentru faptul că insuflă viață nouă unui clasic, făcându-l accesibil și distractiv pentru cititorii moderni.
Avantaje:⬤ Traducere plină de umor și inteligentă, care aduce la viață satira lui Moliere.
⬤ Utilizarea inteligentă a ritmului, rimei și a jocurilor de cuvinte îmbunătățește dialogul.
⬤ Personajul domnului Jourdain este încântător de uituc, oferind un rol amuzant pentru actori.
⬤ Piesa este descrisă ca o descriere vie și distractivă a aspirațiilor de clasă.
⬤ Intriga rapidă și dialogul rapid fac lectura captivantă.
⬤ Piesa poate fi mult mai bună atunci când este jucată live decât atunci când este citită pe hârtie.
⬤ Unii cititori își exprimă dorința de a o vedea pusă în scenă pentru a-i aprecia pe deplin natura comică.
(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)
The Bourgeois Gentleman
Comedia îndrăgită a lui Moliere prezintă un membru în ascensiune al clasei de mijloc, care tânjește după statut social și studii superioare.
Punctul forte al piesei constă în invenția sa comică bogată și în conturarea sigură a personajelor. Temele subiacente ale luptei sociale, lăcomiei financiare și ingeniozității iubirii încă rezonează.
Noua adaptare a lui Bernard Sahlins este minunat de jucabilă.”.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)