Evaluare:
Recenzile laudă traducerea actualizată a romanelor lui Colette „Cheri” și „Sfârșitul lui Cheri”, evidențiind temele lor de dragoste, îmbătrânire și natura efemeră a vieții. Cititorii apreciază noua traducere pentru claritatea și capacitatea sa de a transmite esența originală a textului mai bine decât versiunile anterioare. Romanele sunt recunoscute drept capodopere care aprofundează relațiile complexe pe fundalul unor evenimente istorice precum Primul Război Mondial.
Avantaje:⬤ Noua traducere a lui Rachel Careau este lăudată pentru accesibilitatea sa și pentru că surprinde esența originală franceză a scrierilor lui Colette.
⬤ Romanele sunt considerate capodopere, explorând teme profunde precum dragostea, îmbătrânirea și natura trecătoare a frumuseții și a vieții.
⬤ Criticii apreciază combinația dintre „Cheri” și „Sfârșitul lui Cheri” într-un singur volum.
⬤ Opera lui Colette este descrisă ca fiind de o frumusețe obsedantă, cu o rezonanță emoțională profundă.
⬤ Unii cititori pot considera că temele îmbătrânirii și melancolia iubirii pierdute invocă sentimente triste, care le pot afecta experiența.
⬤ Accentul pe declinul inevitabil și pe natura efemeră a vieții poate să nu fie pe placul tuturor cititorilor.
(pe baza a 5 recenzii ale cititorilor)
Chri and the End of Chri
O alegere a editorilor New York Times Book Review
O nouă traducere rafinată a capodoperei tragicomice a lui Colette, o pereche de romane care explorează relația dintre o curtezană în vârstă și un bărbat mult mai tânăr.
Chéri și continuarea sa, Sfârșitul lui Chéri, marchează cele mai bune realizări ale lui Colette prin investigațiile lor strălucitoare, subtile și sincere asupra dragostei și puterii. Situat în demimondul parizian din ultimele zile ale Belle Époque, Chéri spune povestea lui Léa, o curtezană aflată la sfârșitul unei cariere de succes, și a iubitului ei, frumosul, dar opacul din punct de vedere emoțional Chéri. Chéri va intra în curând într-o căsătorie aranjată, punând capăt relației lor de șase ani, care - fiecare dintre ele va realiza prea târziu - a fost singura dragoste adevărată din viața lor.
Sfârșitul lui Chéri reia povestea lor în perioada de după Primul Război Mondial. Chéri, acum un soldat decorat, s-a întors din tranșee într-o lume schimbată. Înstrăinat emoțional de soția sa independentă și infidelă, Chéri, rănit psihic, începe o coborâre inexorabilă - o coborâre care îl duce înapoi la o întâlnire uimitoare cu Léa.
După cum spune aclamata scriitoare și traducătoare Lydia Davis într-o prefață lămuritoare, „noua traducere strălucit de ingenioasă și apropiată” a lui Rachel Careau dezvăluie Chéri și Sfârșitul lui Chéri drept „cea mai ciudată poveste de dragoste”. „ Colette portretizează cu abilitate viețile interioare și dorințele schimbătoare ale personajelor sale, în mijlocul unei descrieri clare a dinamicii puterii interpersonale. Traducerea succintă și atentă a lui Careau redă acestor romane clasice stilul lor tensionat, remarcabil de modern - esența geniului lui Colette.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)