Evaluare:
Cartea este lăudată pentru traducerea sa excelentă și descrierea captivantă a temelor și personajelor decadente din Amsterdamul și Franța sfârșitului de secol XIX. Cititorii apreciază calitatea onirică și proza amuzantă, precum și povestea intrigantă a autorului.
Avantaje:Traducere excelentă, proză captivantă și amuzantă, portret viu al temelor decadente, context istoric interesant, recomandare pentru cititorii interesați de narațiuni unice.
Dezavantaje:Unii cititori ar putea găsi provocatoare sau deconcertantă natura suprarealistă și întortocheată a romanului.
(pe baza a 2 recenzii ale cititorilor)
Monsieur de Bougrelon
Ficțiune. Studii LGBT. Literatură franceză. Traducere din limba franceză de Eva Richter. În MONSIEUR DE BOUGRELON de Jean Lorrain, un dandy excentric și demodat conduce turiști francezi plini de plictiseală prin Amsterdamul cețos. Ghidându-i prin baruri de marinari, bordeluri și galerii de costume, Monsieur de Bougrelon le povestește întâmplări halucinante din trecutul său și se adâncește în prietenia sa eroică cu aristocraticul său companion Monsieur de Mortimer.
MONSIEUR DE BOUGRELON este un personaj unic: vorbăreț, mândru, o rămășiță a unei epoci anterioare, purtând ținute stridente și machiaj care picură. În fața publicului său fără cuvinte, el vorbește nostalgic despre viața sa de exilat în Olanda, precum și despre ceea ce el numește plăceri imaginare - obsesii cu oameni, animale și obiecte incongruente. Aceste obsesii sunt adesea sexuale sau la limita sexualității, ducând la scene șocante, suprarealiste. MONSIEUR DE BOUGRELON se entuziasmează, de asemenea, de frumosul său prieten Monsieur de Mortimer, făcând din această nuvelă una dintre rarele opere ale secolului al XIX-lea care abordează homosexualitatea într-un mod semnificativ, cu ani înaintea lui Jean Cocteau și Jean Genet.
Publicat inițial în limba franceză în 1897, MONSIEUR DE BOUGRELON este acum disponibil pentru prima dată în traducere engleză. Inventivitatea și decadența sa pură se regăsesc în romanele lui Comte de Lautr amont, Joris-Karl Huysmans și chiar Louis-Ferdinand C line, în timp ce limbajul indulgent al nuvelei și viziunea neconvențională asupra artei și sexului întruchipează cele mai bune aspecte ale literaturii fin-de-si cle. Este, după propriile cuvinte ale nuvelei, un adevărat budoar al morților.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)