Before Wisdom: The Early Poems of Paul Verlaine
O selecție din primele patru cărți ale legendarului poet francez Paul Verlaine, traduse cu ireverență și muzicalitate de Keith Waldrop și K. A. Hays.
Înainte de a deveni o icoană a poeziei franceze fin de sicle și o influență majoră asupra mișcărilor simboliste și decadente, înainte de a-l întâlni pe Arthur Rimbaud și de a-i publica cea mai cunoscută colecție, Sagesse (Wisdom, 1880), Paul Verlaine a scris patru cărți de poezie: Saturnine Poems (1866), Wild Parties (1869), The Good Song (1870) și Wordless Romances (1874). Acest volum prezintă selecții din aceste cărți, prezentând lucrările de început mai puțin cunoscute ale lui Verlaine, în traduceri pe care Cole Swensen le-a numit "un adevărat tur de forță", iar Michael Palmer le numește "versiuni remarcabile".
"Modulațiile sonore subtile ale lui Waldrop și ușurința dicției îl aduc pe Verlaine - în toată frumusețea și absurditatea sa - la viață în limba engleză. Multe pasaje rafinate, nedramatice, mă bântuie ("Sunetul ușor al ploii / Pe pavaj, pe gresie."), iar defulările bruște mă fac să cedez ("Numele meu îți mai face inima să bată? / Este sufletul meu permanent în visele tale? -- Nu."). Contrastul dintre personalitățile lui Waldrop și Verlaine nu face decât să facă poemele mai vii."--Ben Lerner.
"Waldrop și Hays au deschis obloanele, au tras draperiile brodate, au smuls cearșafurile de pe mobilă și au ridicat blestemul de pe "poetul înjurat". Acesta este ritmul american sincopat și însorit pentru celebrele sonorități franceze, ca și cum contemporanul lui Verlaine, Gustave Faur, ar fi fost interpretat de Duke Ellington." - Eliot Weinberger.
"Cum să abordezi opera unui poet al cărui prim poem cunoscut se intitulează "Moartea", iar ultimul, "Mort"? Waldrop și Hays reușesc cu aplomb... alegeri splendide, adesea îndrăznețe, care mențin celebrele peisaje sonore ale lui Verlaine printr-un echilibru strălucit al jocului de atmosferă și emoție atât de distinctiv în poemele sale 7/2/2023... Introducerea este o capodoperă în sine, distingându-se prin binecunoscutul spirit Waldropian și încadrând întregul atât temperamental, cât și istoric. Toate împreună, un adevărat tur de forță." - Cole Swensen.
"Abilitățile prozodice subtil inovatoare ale lui Verlaine și sensibilitatea sa lirică singular franceză reprezintă provocări semnificative, chiar descurajante, pentru traducătorii potențiali. Aici melos - muzica - este în același timp scopul poetic suprem și cel mai fugitiv. Aceste versiuni remarcabile oferă o fereastră foarte binevenită în gama artei sale: fixațiile sale erotice, chimerele sale, alternanța de exaltare și disperare." - Michael Palmer.
Poezie. Studii LGBTQIA+.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)