Evaluare:
Recenziile reflectă un amestec de admirație și critică pentru „Marta Oulie” a lui Sigrid Undset, o lucrare timpurie care marchează o îndepărtare de binecunoscutele sale povestiri medievale. În timp ce mulți cititori apreciază perspicacitatea meșteșugului lui Undset și temele introspective ale nuvelei, unii au considerat că nu se ridică la nivelul operelor sale mai mari, mai epice.
Avantaje:Cititorii au lăudat capacitatea lui Undset de a transmite cu claritate emoții profunde și relații umane complexe. Nuvela este descrisă ca fiind captivantă, cu o scriere directă și un mesaj de impact cu privire la rolul femeilor și la luptele personale din societatea începutului de secol XX. Ea oferă o privire asupra evoluției autoarei și este recunoscută pentru explorarea infidelității și a conștiinței de sine.
Dezavantaje:Unii recenzenți au remarcat concizia nuvelei, așteptările pentru o carte mai lungă nefiind satisfăcute. Au existat sentimente mixte cu privire la ritmul său și la tema adulterului. Câțiva au considerat că nu are profunzimea operelor mai faimoase ale lui Undset și au simțit că ar putea lăsa cititorii mai noi ai lui Undset oarecum nesatisfăcuți.
(pe baza a 8 recenzii ale cititorilor)
Marta Oulie: A Novel of Betrayal
"I-am fost infidelă soțului meu". Rândul de deschidere al lui Marta Oulie a scandalizat cititorii norvegieni în 1907.
Cu toate acestea, Sigrid Undset avea darul de a descrie femeile moderne "cu simpatie, dar și cu o veridicitate nemiloasă", după cum a remarcat Academia Suedeză când i-a acordat Premiul Nobel pentru Literatură în 1928. La acea vreme, ea era una dintre cele mai tinere laureate și doar a treia femeie onorată astfel. Povestea sinceră a lui Undset despre viața amoroasă a unei tinere femei - "cea imorală", după cum ea însăși a spus-o fără menajamente - a făcut ca primul ei roman să devină imediat o senzație în Norvegia.
Marta Oulie, scrisă sub forma unui jurnal, documentează intim viața interioară a unei tinere dezamăgite și constrânse de convențiile căsătoriei, în timp ce tânjește după o pasiune mistuitoare. Situată în Kristiania (acum Oslo) la începutul secolului al XX-lea, cartea lui Undset este un portret psihologic incomparabil al unei femei al cărei destin este definit de obiceiurile schimbătoare ale zilei sale - în timp ce ea coboară, inevitabil, într-o socoteală tot mai sumbră.
În mod remarcabil, deși celelalte lucrări ale lui Undset au atras generații de cititori, Marta Oulie nu a apărut niciodată până acum în traducere engleză. Tiina Nunnally, a cărei traducere premiată a Kristin Lavransdatter de Undset a surprins stilul minunat de clar al autoarei, transmite vocea lui Marta Oulie cu toată pregnanța crudă a originalului norvegian.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)