Evaluare:
Cartea este lăudată pentru colecția sa fermecătoare de cântece de grădiniță spaniole cu ilustrații frumoase, ceea ce o face favorita părinților și copiilor deopotrivă. Traducerile în limba engleză sunt considerate mai degrabă adaptări creative decât traduceri directe, capturând esența originalelor. Cu toate acestea, unii cititori consideră că versiunile în limba engleză diferă semnificativ de textele spaniole și nu le îndeplinesc așteptările privind fidelitatea literală.
Avantaje:⬤ Ilustrații captivante și pline de culoare care captivează copiii mici.
⬤ O colecție bogată de cântece de grădiniță tradiționale spaniole, care contribuie la conservarea patrimoniului cultural.
⬤ Versiunile în limba engleză sunt re-creații poetice care păstrează natura jucăușă a originalelor.
⬤ Utile pentru educația bilingvă și introducerea copiilor la o a doua limbă.
⬤ Foarte recomandate de mulți părinți pentru a le împărtăși cu copiii lor.
⬤ Traducerile în engleză nu sunt întotdeauna literale și pot crea confuzie pentru unii cititori care se așteaptă la echivalențe mai apropiate.
⬤ Unele rime tradiționale lipsesc sau sunt incomplete în carte.
⬤ Câțiva cititori vorbitori nativi de spaniolă consideră că unele traduceri nu reflectă cu exactitate rimele originale.
⬤ Este posibil ca unele exemplare să fi fost primite în condiții mai puțin bune decât cele noi.
(pe baza a 100 recenzii ale cititorilor)
Pio Peep! Traditional Spanish Nursery Rhymes: Bilingual Spanish-English
Această colecție bilingvă revoluționară de rime tradiționale celebrează copilăria și moștenirea latino-americană - o carte perfectă atât pentru cei care învață spaniola, cât și pentru cei care vorbesc fluent. Acum în ediție broșată Această carte ilustrată este o alegere excelentă pentru a fi împărtășită în timpul educației la domiciliu, în special pentru copiii cu vârste cuprinse între 6 și 8 ani care sunt pregătiți să citească independent.
Este o modalitate distractivă de a vă menține copilul implicat și ca supliment pentru cărțile de activități pentru copii. Transmise din generație în generație, cele douăzeci și nouă de rime incluse au fost selectate cu dragoste de distinsele autoare Alma Flor Ada și F. Isabel Campoy.
Adaptările în limba engleză realizate de Alice Schertle surprind spiritul fiecărei rime și sunt însoțite de frumoase ilustrații realizate de artista spaniolă Viv Escriv. De la joaca de-a îmbrăcatul la prepararea tortilla și de la trezirea în zori până la adormirea, aceste rime vesele îi vor încânta cu siguranță pe cititorii deja familiarizați cu aceste versuri, precum și pe cei care le întâlnesc pentru prima dată.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)