Evaluare:
Cartea este o nouă traducere a relatării lui Liviu despre istoria Romei din cărțile 6-10, care acoperă războaiele samnite și prezintă ascensiunea Romei prin povestiri vibrante. Cititorii apreciază ușurința lecturii și limbajul modern, împreună cu introducerile detaliate și notele care sporesc înțelegerea. Cu toate acestea, unii critică abordarea subiectivă a povestirii lui Liviu și provocările în verificarea acurateței istorice.
Avantaje:⬤ Traducere modernă excelentă care face textul accesibil.
⬤ Introducerile și anexele detaliate oferă context și îmbunătățesc înțelegerea.
⬤ Narațiune captivantă care aduce la viață evenimentele și personajele istorice.
⬤ Potrivit atât pentru cititorii ocazionali, cât și pentru studenții la istorie.
⬤ Bine prezentat, cu note de subsol informative și glosar.
⬤ Relatările lui Liviu sunt subiective și pot fi lipsite de acuratețe istorică obiectivă din cauza faptului că a scris mult timp după evenimente.
⬤ Unii cititori o consideră repetitivă, cu accent pe conflictele militare și disputele politice.
⬤ Transportul maritim a fost criticat pentru că nu protejează în mod adecvat cărțile în timpul livrării.
(pe baza a 33 recenzii ale cititorilor)
Rome's Italian Wars: Books 6-10
„Oamenii au impresia că ar fi fost pe măsura lui Alexandru, dacă Alexandru și-ar fi întors armele împotriva Europei.”
Iată o nouă traducere superbă a Cărților 6-10 din monumentala istorie a Romei a lui Liviu, care acoperă perioada în care Roma, printr-o serie de războaie din ce în ce mai mari, și-a impus stăpânirea asupra practic întregii peninsule italiene.
Liviu realizează portrete vii ale tuturor figurilor remarcabile, cum ar fi tânărul Manlius Torquatus, învingător într-un duel David-versus-Goliat cu un căpetenie galică, și Appius Claudius, care a construit prima autostradă importantă a Romei, Calea Apiană. Îmbinarea dintre narațiunea faptică și recrearea imaginativă a lui Liviu aduce la viață un moment-cheie în ascensiunea Romei și singura relatare completă pe care o avem, pe măsură ce orașul trece din ceața legendei în lumina istoriei.
J. Traducerea lui C. Yardley oferă o senzație vie a energiei, varietății și abilității literare din marea operă a lui Liviu. Introducerea lui Dexter Hoyos îl plasează pe Liviu în contextul istoriografiei romane și explică cu abilitate de ce această perioadă a fost atât de critică pentru ascensiunea Romei. Cea mai actualizată ediție, bazându-se pe cele mai recente cercetări, această lucrare majoră de literatură și istorie romană include note cuprinzătoare care clarifică problemele de conținut istoric, topografie și cronologie, un glosar detaliat de termeni tehnici romani, un apendice despre legiunea romană a vremii și două hărți.
Despre serie: Timp de peste 100 de ani Oxford World's Classics a pus la dispoziție cel mai larg spectru de literatură din întreaga lume. Fiecare volum accesibil reflectă angajamentul Oxford față de erudiție, oferind cel mai exact text, plus o mulțime de alte caracteristici valoroase, inclusiv introduceri de specialitate ale unor autorități de renume, note voluminoase pentru clarificarea textului, bibliografii actualizate pentru studii suplimentare și multe altele.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)