Evaluare:
Recenzile la această carte laudă în mod predominant frumusețea și profunzimea poeziei lui Omar Khayyam tradusă de Edward FitzGerald, subliniind înțelepciunea și lirismul ei de durată. Cu toate acestea, unele recenzii își exprimă nemulțumirea față de calitatea acestei ediții particulare, menționând probleme precum ilustrațiile slabe, legarea inferioară și calitatea traducerii.
Avantaje:⬤ Poezie frumoasă și profundă, cu o moștenire bogată în literatura engleză.
⬤ Cartea include atât prima ediție originală, cât și cea de-a cincea ediție revizuită, oferind o viziune cuprinzătoare asupra operei lui FitzGerald.
⬤ Accesibilitatea și dimensiunea compactă o fac ușor de transportat și de accesat.
⬤ Mesaje inspiratoare de celebrare a vieții și a naturii trecătoare a existenței.
⬤ Ilustrațiile din unele ediții sunt minunate, îmbunătățind experiența lecturii.
⬤ Unele ediții nu au ilustrații, deși sunt anunțate altfel.
⬤ Imprimare și legare de slabă calitate în anumite exemplare, inclusiv probleme cu fontul și hârtia.
⬤ Unii cititori consideră că introducerea și traducerea sunt greu de înțeles, citând limbajul cursiv în detrimentul clarității.
⬤ Critici privind fidelitatea traducerii față de poezia originală, unii cititori punând la îndoială calitatea lirică a acesteia.
(pe baza a 295 recenzii ale cititorilor)
Rubaiyat of Omar Khayyam
Rubaiyatul lui Omar Khayyam este o colecție de poezii scrisă de astronomul și matematicianul persan Omar Khayyam.
Poemele din acest titlu sunt scrise în catrene, Rubaiyat fiind rădăcina arabă pentru patru, ca în versurile de patru rânduri din care sunt alcătuite catrenele. Această ediție populară a Rubaiyatului lui Omar Khayyam este ediția lui Edward Fitzgerald, care a tradus această operă la sfârșitul secolului al XIX-lea.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)