Evaluare:
Cartea conține eseuri profunde și pasionale ale renumitei poete ruse Marina Tsvetaeva, care explorează colegii poeți și arta lor din anii 1920 și 1930. Cartea combină viziunile personale cu o apreciere profundă a nuanțelor poeziei, însoțite de o selecție a propriilor poezii.
Avantaje:Eseurile sunt îmbucurătoare și personale, punând în valoare sensibilitatea lingvistică a Tsvetaeva și legătura sa profundă cu subiectul poeziei. Cartea include exemple captivante, o introducere pătrunzătoare a traducătoarei Angela Livingstone și un glosar. Cititorii au lăudat stilul de scriere pasionat al autoarei și viziunile profunde asupra colegilor poeți.
Dezavantaje:Unii cititori pot găsi eseurile neacademice sau provocatoare în stil. De asemenea, povestea tragică de viață a Tsvetaeva poate adăuga un strat de tristețe pe care unii l-ar putea găsi descurajant.
(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)
Art in the Light of Conscience: Eight Essays on Poetry
Marina Tsvetaeva (1892-1941) a fost unul dintre cei patru mari poeți ruși ai secolului XX, alături de Akhmatova, Mandelstam și Pasternak.
Ea a scris, de asemenea, proză remarcabilă. Înzestrată cu o "sensibilitate lingvistică fenomenal de mare" (Joseph Brodsky), Tsvetaeva a fost preocupată în primul rând de natura creației poetice și de ceea ce înseamnă să fii poet.
Printre cele mai interesante explorări ale acestei teme se numără eseurile "Arta în lumina conștiinței", apărarea sa energică a poeziei; "Poetul asupra criticului", care i-a adus dușmănia multora; și "Poetul și timpul", cheia înțelegerii operei sale. Eseurile sale bogate și diverse oferă o perspectivă incomparabilă asupra poeziei, a procesului poetic și a ceea ce înseamnă să fii poet. Această carte include, printre multe subiecte fascinante, o celebrare a poeziei lui Pasternak ("Ploaie de lumină") și reflecții asupra vieții și operei altor poeți ruși, precum Mandelstam și Mayakovsky, precum și un studiu magnific al traducerii lui Zhukovsky din "Erlking" de Goethe.
Chiar și în perioadele de dificultăți personale extreme, opera sa și-a păstrat energia exaltată și umorul, iar traducerile Angelei Livingstone aduc cititorul anglofon cât mai aproape de vocea inimitabilă a Tsvetaeva. Publicată pentru prima dată în limba engleză în 1992, "Art in the Light of Conscience" include o introducere a traducătoarei, note textuale și un glosar, precum și traducerea revizuită a 12 poeme ale Tsvetaeva despre poeți și poezie.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)