Evaluare:
În general, cartea „Decameronul” este bine primită pentru valoarea sa distractivă și educativă, cu un accent puternic pe povestirile sale captivante și pe calitatea traducerii realizate de Wayne Rebhorn. Cu toate acestea, unii cititori găsesc probleme cu temele cărții, lungimea și elementele de argou modern ale traducerii.
Avantaje:⬤ Povestiri ușor de citit și amuzante, care oferă o viziune largă asupra societății medievale și de la începutul Renașterii.
⬤ Traducerea este clară, captivantă și demnă de a fi citită pe scară largă.
⬤ Unele anecdote sunt inteligente din punct de vedere umoristic și rezonează bine, făcând experiența lecturii plăcută.
⬤ Notele ajutătoare și introducerile oferă un context util.
⬤ Este considerată un clasic valoros care a distrat cititorii timp de secole.
⬤ Cartea este lungă (aproape 1000 de pagini), ceea ce poate fi descurajant pentru unii cititori.
⬤ Unele povestiri sunt considerate superficiale sau plictisitoare, cu teme centrate în jurul poftei și infidelității.
⬤ Instanțele de argou contemporan din traducere pot fi deranjante.
⬤ Există critici cu privire la calitatea slabă a materialelor tipografice utilizate.
⬤ Unii cititori consideră că formalitățile istorice fac materialul mai puțin plăcut.
(pe baza a 58 recenzii ale cititorilor)
The Decameron
Anul este 1348. Moartea Neagră a început să facă ravagii în Europa. Zece tineri florentini - șapte femei și trei bărbați - evadează din orașul infestat de ciumă și se retrag la țară, în jurul orașului Fiesole. Pe îndelete, în acest cadru izolat și bucolic, ei petrec zece zile spunându-și povești - povești de dragoste, tragedie, comedie și farsă - o sută în total. Rezultatul, numit de un critic "cea mai mare colecție de povestiri din toate timpurile" (Leonard Barkan, Universitatea Princeton), este o celebrare bogată și distractivă a amestecului vieții medievale.
Ingenioase, pământești și pline de ireverență, cele o sută de povestiri din Decameron oferă mai mult decât o simplă evadare.
Ele sunt, de asemenea, un balsam de afirmare a vieții pentru vremuri dificile. Decameronul este o carte veselă și comică care și-a câștigat locul în literatura universală nu doar pentru că ne face să râdem, ci mai ales pentru că ne arată cât de esențial este râsul pentru condiția umană.
Publicată la împlinirea a 700 de ani de la nașterea lui Boccaccio, noua traducere a lui Wayne A. Rebhorn a Decameronului introduce o generație de cititori în această "bogată sărbătoare medievală târzie" într-o "engleză vie, contemporană, cu influențe americane" (Stephen Greenblatt, Universitatea Harvard), chiar dacă păstrează aroma medievală distinctă a prozei expresive retorice a lui Boccaccio.
O introducere amplă oferă detalii utile despre mediul istoric și cultural al lui Boccaccio, temele și particularitățile textului, precum și liniile de influență care intră și ies din acest monument impunător al literaturii mondiale.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)