Regândirea traducerii: Discurs, subiectivitate, ideologie

Evaluare:   (5.0 din 5)

Regândirea traducerii: Discurs, subiectivitate, ideologie (Lawrence Venuti)

Recenzii ale cititorilor

Rezumat:

Această carte este o colecție de eseuri pătrunzătoare care abordează în mod critic complexitatea traducerii, contestând viziunea romanțată a traducerii ca un simplu simulacru și pledând pentru o conștientizare a dinamicii ideologice și culturale implicate în proces. Cartea cuprinde contribuții ale diverșilor traducători care explorează teme precum hegemonia culturală, politica de gen și reprezentarea vocilor marginalizate în literatură.

Avantaje:

Cartea oferă o analiză profundă și critică a traducerii, prezentând diverse perspective care evidențiază implicațiile ideologice și sociale ale practicii. Eseurile sunt scrise de traducători practicieni și oferă perspective valoroase asupra traducerii ca act cultural semnificativ. Explorarea unor subiecte precum hegemonia culturală și politica de gen adaugă profunzime discursului privind traducerea.

Dezavantaje:

Unii cititori pot considera eseurile o provocare din cauza naturii lor academice și a lentilelor lor critice, ceea ce ar putea să nu se potrivească celor care caută un ghid mai direct sau mai practic al traducerii.

(pe baza a 1 recenzii ale cititorilor)

Titlul original:

Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology

Conținutul cărții:

Publicată inițial în 1992, Rethinking Translation face mai vizibilă activitatea traducătorului prin utilizarea teoriei critice.

Ea examinează selectarea textului străin și punerea în aplicare a strategiilor de traducere; receptarea textului tradus și teoriile traducerii oferite de filosofi, critici și traducători înșiși. Cartea constituie o regândire deopotrivă filosofică și politică, luând în considerare dimensiunile sociale și ideologice, precum și chestiunile legate de limbă și subiectivitate.

Acoperind o serie de genuri și literaturi naționale, această colecție de eseuri demonstrează puterea exercitată de traducători în formarea canoanelor literare și a identităților culturale și recunoaște mișcările apropriative și imperialiste din fiecare act de traducere.

Alte date despre carte:

ISBN:9781138361874
Autor:
Editura:
Limbă:engleză
Legare:Copertă moale
Anul publicării:2020
Numărul de pagini:252

Cumpărare:

Disponibil în prezent, pe stoc.

Alte cărți ale autorului:

Traducerea schimbă totul: teorie și practică - Translation Changes Everything: Theory and...
În "Translation Changes Everything", teoreticianul de...
Traducerea schimbă totul: teorie și practică - Translation Changes Everything: Theory and Practice
Contra instrumentalismului: O polemică asupra traducerii - Contra Instrumentalism: A Translation...
Contra instrumentalismului pune sub semnul...
Contra instrumentalismului: O polemică asupra traducerii - Contra Instrumentalism: A Translation Polemic
The Translation Studies Reader
The Translation Studies Reader oferă o trecere în revistă definitivă a celor mai importante și influente evoluții în teoria și cercetarea traducerii,...
The Translation Studies Reader
The Translator's Invisibility: O istorie a traducerii - The Translator's Invisibility: A History of...
De la publicarea sa acum peste douăzeci de ani,...
The Translator's Invisibility: O istorie a traducerii - The Translator's Invisibility: A History of Translation
Scandalurile traducerii: Către o etică a diferenței - The Scandals of Translation: Towards an Ethics...
Traducerea este stigmatizată ca formă de scriere,...
Scandalurile traducerii: Către o etică a diferenței - The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference
Predarea traducerii: Programe, cursuri, pedagogii - Teaching Translation: Programs, Courses,...
În ultima jumătate de secol, studiile de traducere...
Predarea traducerii: Programe, cursuri, pedagogii - Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies
Italia: A Traveler's Literary Companion - Italy: A Traveler's Literary Companion
Vedetele literare în ascensiune ale Italiei se alătură unora dintre cei...
Italia: A Traveler's Literary Companion - Italy: A Traveler's Literary Companion
Traducere și minoritate: Ediție specială a revistei Translator - Translation and Minority: Special...
Premisa acestui volum este o întrebare: Ce poate...
Traducere și minoritate: Ediție specială a revistei Translator - Translation and Minority: Special Issue of the Translator
Regândirea traducerii: Discurs, subiectivitate, ideologie - Rethinking Translation: Discourse,...
Publicată inițial în 1992, Rethinking Translation...
Regândirea traducerii: Discurs, subiectivitate, ideologie - Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology

Lucrările autorului au fost publicate de următorii editori:

© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)