Evaluare:
Cartea este o traducere a primelor două opere din „Inelul Nibelungului” de Wagner, făcând-o accesibilă celor care nu vorbesc limba germană. Cartea include ilustrații frumoase și servește drept ghid util pentru cititorii interesați de operele lui Wagner sau de punerea în scenă a producțiilor locale. Cu toate acestea, traducerea utilizează un limbaj învechit și colocvial care poate diminua măreția operei originale.
Avantaje:⬤ Traducere ușor accesibilă pentru nevorbitorii de limbă germană
⬤ ilustrații excelente care îmbunătățesc experiența lecturii
⬤ referințe și note utile
⬤ potrivită atât pentru plăcerea literară, cât și pentru punerea în scenă a producțiilor.
⬤ Traducerea folosește vernacularul american al anilor 1930, care poate diminua impactul momentelor semnificative
⬤ poate părea prea colocvial și deranjant pentru cititorii serioși
⬤ unele nuanțe importante ale originalului pot fi pierdute.
(pe baza a 5 recenzii ale cititorilor)
The Rhinegold & The Valkyrie: The Ring of the Nibelung - Volume 1
Inelul Nibelungului este povestea captivantă a lui Wagner despre zei, giganți, pitici și eroi, despre magie înaltă, pasiune interzisă, trădare și calitatea izbăvitoare a iubirii altruiste.
Un omagiu adus moștenirii și mitologiei germanice, saga a inspirat multe cărți ulterioare, inclusiv Stăpânul inelelor de J. R.
Tolkien. 35 de ilustrații pe toată pagina realizate de inimitabilul Arthur Rackham îmbunătățesc și informează proza emoționantă a lui Wagner, însuflețind această viziune mitică captivantă a zeilor, dragonilor și eroilor.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)