Evaluare:
În „În alte cuvinte”, Jhumpa Lahiri pornește într-o călătorie profund personală pentru a învăța limba italiană, exprimându-și luptele și triumfurile într-o nouă limbă și explorând în același timp teme legate de identitate și apartenență. Cartea surprinde profunzimile emoționale și intelectuale ale învățării limbilor străine, reflectând asupra nuanțelor culturale și asupra vulnerabilităților autoarei de-a lungul drumului.
Avantaje:⬤ Narațiune profund emoționantă și captivantă, care rezonează cu cititorii
⬤ Oferă o perspectivă unică asupra procesului de învățare a unei limbi străine și asupra provocărilor emoționale implicate
⬤ Metafore frumoase și imagini poetice care îmbunătățesc experiența de lectură
⬤ Descrierea autentică și relativă a dificultăților întâmpinate în învățarea unei noi limbi
⬤ Formatul bilingv (italiană-engleză) servește drept un instrument excelent pentru cei care învață limbi străine.
⬤ Unii cititori au găsit cartea repetitivă și au considerat că ar fi putut fi condensată
⬤ Critici cu privire la lipsa de profunzime în explorarea culturală dincolo de limbă
⬤ Unii au considerat că introspecția este excesivă, deturnând atenția de la teme mai ample
⬤ Câțiva cititori au considerat că plângerile lui Lahiri cu privire la experiențele ei din Italia au fost lipsite de umor și au fost oarecum autoindulgențe
⬤ Accentul cărții pe luptele lingvistice s-ar putea să nu fie pe placul celor care caută o narațiune tradițională sau un jurnal de călătorie.
(pe baza a 324 recenzii ale cititorilor)
In Other Words
În alte cuvinte este o revelație. În esență, este o poveste de dragoste despre o curte lungă și uneori dificilă și despre o pasiune care se apropie de obsesie: cea a unei scriitoare pentru o altă limbă. Pentru Jhumpa Lahiri, această dragoste a fost pentru italiană, care a captivat-o și a răsturnat-o pentru prima dată în timpul unei călătorii la Florența după terminarea facultății. Deși Lahiri a studiat italiana timp de mulți ani după aceea, adevărata stăpânire i-a fost întotdeauna ocolită.
În căutarea unei imersiuni complete, ea a decis să se mute la Roma împreună cu familia sa, pentru „o încercare prin foc, un fel de botez” într-o limbă și o lume noi. Acolo, a început să citească și să scrie - inițial în jurnalul său - numai în italiană. În alte cuvinte, o lucrare autobiografică scrisă în italiană, investighează procesul de a învăța să te exprimi într-o altă limbă și descrie călătoria unui scriitor în căutarea unei noi voci.
Prezentată într-un format bilingv, aceasta este o carte cu totul originală despre exil, lingvistic și de altă natură, scrisă cu o intensitate și o claritate nemaiîntâlnite de la Vladimir Nabokov încoace: un act surprinzător de auto-reflecție și o explorare provocatoare a apartenenței și reinventării.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)