Evaluare:
Cartea prezintă o colecție de poezii de Kabir, traduse de Rabindranath Tagore, care explorează teme legate de spiritualitate și divinitate. Introducerea lui Evelyn Underhill oferă un context valoros poeziei, sporind înțelegerea și aprecierea cititorului. În general, cititorii găsesc poezia frumoasă și inspirată, atingând emoțiile umane universale și legătura cu divinul.
Avantaje:⬤ Poezie frumoasă și inspirată care rezonează cu cititorii.
⬤ Introducerea oferă contextul esențial și adâncește înțelegerea poemelor.
⬤ Traducerea captează esența gândurilor lui Kabir, chiar dacă nu este perfectă.
⬤ Accesibilă, captivantă și relativ scurtă, ceea ce o face ușor de citit.
⬤ Se adresează cititorilor interesați de misticism și autodezvoltare.
⬤ Disponibilă gratuit pe Kindle, extinzând accesul.
⬤ Unii cititori consideră că frumusețea și tandrețea poeziei originale sunt pierdute în traducere.
⬤ Fontul și stilul prezintă probleme de lizibilitate pentru unii, cum ar fi suprapunerea literelor.
⬤ Câțiva recenzenți menționează că nu le place limbajul arhaic folosit în traducere.
⬤ Unii consideră că introducerea este prea lungă și recomandă să se sară peste ea inițial.
⬤ Câțiva utilizatori au fost dezamăgiți de faptul că ediția nu include poezia originală.
(pe baza a 42 recenzii ale cititorilor)
Songs of Kabir
Poetul Kab r este una dintre cele mai interesante personalități din istoria misticii indiene.
Mare reformator religios, fondator al unei secte căreia îi aparțin încă aproape un milion de hinduși nordici, Kab r trăiește pentru noi mai ales ca poet mistic. O frumoasă legendă ne spune că, după moartea sa, discipolii săi mahomedani și hinduși și-au disputat posesia trupului său; mahomedanii doreau să-l îngroape, iar hindușii să-l ardă.
În timp ce se certau, Kab r a apărut în fața lor.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)