Evaluare:
Cartea lui Tolstoi „Copilărie, bătrânețe, tinerețe” este o relatare semi-autobiografică a primilor săi ani de viață, reflectând asupra experiențelor din copilărie, dinamicii familiale și observațiilor societății. Cartea este lăudată pentru scriitura sa pătrunzătoare și profunzimea emoțională, prezentând nuanțele copilăriei în Rusia secolului al XIX-lea.
Avantaje:⬤ Scriere frumoasă și evocatoare care surprinde inocența copilăriei.
⬤ Oferă o perspectivă nuanțată asupra relațiilor de familie și a așteptărilor societății.
⬤ Oferă perspective psihologice profunde și observații ascuțite asupra vieții din clasa superioară din Rusia.
⬤ Fiecare secțiune („Copilărie”, „Bătrânețe”, „Tinerețe”) prezintă aspecte unice ale dezvoltării și experiențelor naratorului.
⬤ Foarte ușor de relaționat și captivant pentru cititorii interesați de literatura rusă sau de operele semi-autobiografice.
⬤ Lipsă de dezvoltare a intrigii; narațiunea este mai degrabă o serie de vignette decât o poveste coerentă.
⬤ Ultimele secțiuni pot părea mai puțin captivante în comparație cu începutul puternic din „Copilărie”.
⬤ Unii cititori au considerat că unele părți ale narațiunii sunt de umplutură sau lipsite de direcție.
⬤ Sunt menționate probleme de traducere care pot afecta experiența de lectură.
(pe baza a 24 recenzii ale cititorilor)
Childhood, Boyhood, Youth
O nouă traducere definitivă a trilogiei autobiografice timpurii a lui Tolstoi
Leo Tolstoi și-a început trilogia, Copilărie; Bătrânețe; Tinerețe, în primii douăzeci de ani. Deși, la bătrânețe, o va cataloga drept un „amestec ciudat de realitate și ficțiune”, generațiile de cititori nu au fost de acord, considerând romanul un portret fermecător și pătrunzător al dezvoltării interioare pe fundalul unei lumi prezentate cu o claritate, o grație și o culoare extraordinare. De asemenea, în relatarea sa strălucită a conștientizării emergente a unui tânăr cu privire la lume și la locul său în cadrul acesteia sunt evidente multe dintre pozițiile, tehnicile și temele care vor înflori în nemuritoarele Război și pace și Anna Karenina, precum și în celelalte mari opere ale maturității lui Tolstoi. Judson Rosengrant, traducător premiat, a realizat în mod uimitor vocea lui Tolstoi în proză engleză, pentru a face din această nouă ediție Penguin Classics a cărții Copilărie; băiețenie; tinerețe „traducerea definitivă... din această generație” (Janet Fitch).
De mai bine de șaptezeci de ani, Penguin este cel mai important editor de literatură clasică din lumea anglofonă. Cu mai mult de 1.700 de titluri, Penguin Classics reprezintă o bibliotecă globală a celor mai bune opere din istorie și din toate genurile și disciplinele. Cititorii au încredere în această serie pentru a le oferi texte cu autoritate, îmbogățite de introduceri și note ale unor distinși cercetători și autori contemporani, precum și traduceri actualizate realizate de traducători premiați.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)