Elektra: Play
La începutul anului 1949, în timp ce era acuzat de trădare și internat prin ordin judecătoresc la Spitalul St. Elizabeths din Washington, D.
C., Ezra Pound a colaborat cu Rudd Fleming, profesor la Universitatea din Maryland, la o nouă versiune a piesei Elektra de Sophokles. Decizia lui Pound de a se concentra asupra acestei piese despre întemnițare și justiție într-un moment atât de crucial al vieții și artei sale pune în evidență atât piesa, cât și poetul într-un mod crud și ironic. Redescoperită și în cele din urmă produsă cu mare succes în 1987 de Classic Stage Company din New York, traducerea Pound/Fleming a piesei Elektra este acum disponibilă într-o ediție de actorie pregătită de directorul artistic al CSC Repertory.
Carey Perloff spune despre traducere: „Este energică, ușor scandaloasă și foarte AmericanăCOPY00 Este foarte cizelată, foarte sobră, nu curgătoare sau lirică. Este un fel de „cowboy”.
Dar linie cu linie, este Sophokles”. Doamna Perloff oferă, de asemenea, sugestii de punere în scenă și distribuție care vor fi de neprețuit pentru alți producători și regizori.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)