Evaluare:
Recenzile pentru Noul Testament bilingv engleză-spaniolă subliniază utilitatea acestuia pentru învățarea limbii spaniole și înțelegerea scripturilor în ambele limbi. Cu toate acestea, unii utilizatori au semnalat probleme legate de faptul că traducerea în limba engleză este arhaică, precum și erori de formatare și gramaticale minore.
Avantaje:Util pentru învățarea limbii spaniole, util pentru serviciile bisericești bilingve, bun pentru înțelegerea scripturilor, convenabil pentru interacțiunea cu copiii vorbitori de limbă spaniolă, un instrument excelent pentru practicarea limbii.
Dezavantaje:Traducere arhaică în limba engleză, potențiale probleme de formatare care cauzează salturi de pagină, unele erori ortografice și gramaticale și inconsecvențe în utilizarea limbii spaniole.
(pe baza a 10 recenzii ale cititorilor)
Bilingual New Testament, English - Spanish
Noul Testament bilingv, engleză - spaniolă se bazează pe traducerile American Standard Version din 1901 și Biblia Reina Valera din 1909.
Tipărite cu text de 10 puncte pe hârtie albă pentru o citire ușoară, versetele sunt împerecheate în limbile biblice clasice engleză și spaniolă, astfel încât să puteți urmări ambele traduceri propoziție cu propoziție.
Exemple de versete:
Ioan 3:16.
Pentru că atât de mult a iubit Dumnezeu lumea, încât L-a dat pe singurul Său Fiu, pentru ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viața veșnică.
Ioan 3:16.
Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigenito, para que todo aquel que en el cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.
Matei 28:18-20.
18. Și Isus a venit la ei și le-a vorbit, spunând: Toată autoritatea Mi-a fost dată în cer și pe pământ.
19. Mergeți, deci, și faceți ucenici din toate neamurile, botezându-i în numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului Duh:
20. învățându-i să păzească toate câte v-am poruncit vouă; și iată, Eu sunt cu voi în toate zilele, până la sfârșitul lumii.
Matei 28:18-20.
18. Y llegando Jesus, les hablo, diciendo: Toda potestad me es dada en el cielo y en la tierra.
19. Por tanto, id, y doctrinad a todos los Gentiles, bautizandolos en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espiritu Santo:
20. Ensenandoles que guarden todas las cosas que os he mandado: y he aqui, yo estoy con vosotros todos los dias, hasta el fin del mundo. Amin.
Rețineți că textele au fost editate pentru a permite împerecherea versetelor, ceea ce poate duce la unele numere de versete care diferă de alte Biblii.
Cuprins:
Matei - Mateo.
Marcu - Marcos.
Luca - Lucas.
Ioan - Juan.
Faptele Apostolilor - Hechos.
Romani - Romanos.
I Corinteni - I Corintios.
II Corinteni - II Corintios.
Galateni - Galatas.
Efeseni - Efesios.
Filipeni - Filipenses.
Coloseni - Colosenses.
I Tesaloniceni - I Tesalonicenses.
II Tesaloniceni - II Tesalonicenses.
I Timotei - I Timoteo.
II Timotei - II Timoteo.
Titus - Tito.
Philemon - Filemon.
Evrei - Hebreos.
Iacov - Santiago.
I Petru - I Pedro.
II Petru - II Pedro.
I Ioan - I Juan.
II Ioan - II Juan.
III Ioan - III Juan.
Iuda - Judas.
Apocalipsa - Apocalipsis ".
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)