Evaluare:
Recenzile indică faptul că această carte, probabil o Biblie bilingvă, este benefică pentru cursanții de limbi străine, în special pentru cei care doresc să își îmbunătățească cunoștințele de franceză și engleză. Deși are unele dezavantaje legate de stilul traducerii, este în general bine primită.
Avantaje:Traducere bilingvă bună, ușor de citit, excelentă pentru învățarea limbilor străine, oferă o comparație directă a versetelor în engleză și franceză, utilă pentru studiul aprofundat al scripturilor.
Dezavantaje:Stilul de traducere de școală veche poate fi considerat arhaic, unii utilizatori îl găsesc prea voluminos.
(pe baza a 5 recenzii ale cititorilor)
Bilingual New Testament-PR-OE/FL
Noul Testament bilingv, engleză-franceză este derivat din traducerile engleză American Standard și franceză Louis Segond de 1910.
Tipărite cu text de 10 puncte pe hârtie albă pentru o citire ușoară, versetele sunt împerecheate în limbile biblice clasice engleză și franceză, facilitând urmărirea și compararea ambelor versiuni ale textului.
Exemple de versete:
Ioan 3:16.
Pentru că atât de mult a iubit Dumnezeu lumea, încât L-a dat pe singurul Său Fiu, pentru ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viața veșnică.
Jean 3:16.
Car Dieu a tant aime le monde quil a donne son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne perisse point, mais quil ait la vie eternelle.
Matei 28:18-20.
18. Și Isus a venit la ei și le-a vorbit, spunând: Toată autoritatea Mi-a fost dată în cer și pe pământ.
19. Mergeți, deci, și faceți ucenici din toate neamurile, botezându-i în numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului Duh:
20. învățându-i să păzească toate lucrurile pe care vi le-am poruncit; și iată, Eu sunt cu voi în toate zilele, până la sfârșitul lumii.
Matei 28:18-20.
18. Jesus, setant approche, leur parla ainsi: Tout pouvoir ma ete donne dans le ciel et sur la terre.
19. Mergeți și faceți ucenici din toate neamurile, botezându-i în numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului Duh.
20. Și învățați-i să păzească toate lucrurile pe care vi le-am poruncit Eu. Și iată, Eu sunt cu voi în toate zilele, până la sfârșitul veacului.
Rețineți că textele au fost editate pentru a permite împerecherea versetelor, ceea ce poate duce la unele numere de versete care diferă de alte Biblii.
Cuprins:
Matei - Matthieu.
Marcu - Mark.
Luca - Luc.
Ioan - Jean.
Faptele Apostolilor - Acts.
Romani - Romans.
I Corinteni - I Corinthiens.
II Corinteni - II Corinteni.
Galateni - Galateni.
Efeseni - Efeseni.
Filipeni - Philippians.
Coloseni - Colossians.
I Tesaloniceni - I Tesaloniceni.
II Tesaloniceni - II Thessaloniciens.
I Timotei - I Timotei.
II Timotei - II Timothee.
Titus - Titus.
Philemon - Philemon.
Hebrews - Hebreux.
James - James.
I Petru - I Pierre.
II Petru - II Pierre.
I Ioan - I Jean.
II Ioan - II Jean.
III Ioan - III Jean.
Jude - Jude.
Apocalipsa - Apocalypse.
".
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)