Evaluare:
Recenzile evidențiază calitatea generală și ușurința de utilizare a Bibliei bilingve engleză-germană, lăudând prezentarea profesională și ușurința de înțelegere, dar notează probleme cu deteriorarea fizică a legăturii într-un caz.
Avantaje:Profesionalism și acuratețe ridicate, ușurință în traducere, aspect frumos, hârtie de înaltă calitate și prezentare generală bună.
Dezavantaje:Cartonul a fost raportat ca fiind crăpat.
(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)
Bilingual Holy Bible English - German
Sfânta Biblie bilingvă engleză - germană se bazează pe traducerile American Standard din 1901 și German Luther din 1912.
Tipărite pe hârtie albă pentru o citire ușoară, versetele sunt împerecheate în engleza și germana biblică clasică, astfel încât să puteți urmări ambele traduceri propoziție cu propoziție.
Exemple de versete:
Geneza 1:1-3.
1. La început, Dumnezeu a creat cerurile și pământul.
2. Și pământul era pustiu și gol; și întuneric era pe fața adâncului; și Duhul lui Dumnezeu se mișca pe fața apelor.
3. Și a zis Dumnezeu: "Să fie lumină!" Și a fost lumină.
Geneza 1:1-3.
1. Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
2. Und die Erde war wust und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser.
3. Und Gott sprach: Es werde Licht und es ward Licht.
Psalmi 23:4.
Da, dacă voi umbla prin valea umbrei morții, nu mă voi teme de niciun rău, pentru că Tu ești cu mine; toiagul Tău și toiagul Tău mă mângâie.
Psalmen 23:4.
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, furchte ich kein Ungluck; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trosten mich.
Ioan 3:16.
Pentru că atât de mult a iubit Dumnezeu lumea, încât a dat pe singurul Său Fiu, pentru ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viața veșnică.
Ioan 3:16.
Atât de mult a iubit Dumnezeu lumea, încât L-a dat pe singurul Său Fiu, pentru ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viața veșnică.
Matei 28:18-20.
18. Și Isus a venit la ei și le-a vorbit, spunând: Toată autoritatea mi-a fost dată în cer și pe pământ.
19. Mergeți, deci, și faceți ucenici din toate neamurile, botezându-i în numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului Duh:
20. învățându-i să păzească toate câte v-am poruncit vouă; și iată, Eu sunt cu voi în toate zilele, până la sfârșitul lumii.
Matei 28:18-20.
18. Și Isus a venit și le-a vorbit, spunând: Toată puterea Mi-a fost dată în cer și pe pământ.
019. Duceți-vă deci și învățați toate neamurile, botezându-le în numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului Duh.
20. Și învățați-i să păzească tot ce v-am poruncit Eu. Și iată, Eu sunt cu voi în toate zilele, până la sfârșitul veacului.".
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)