Evaluare:
Cartea este un Nou Testament bilingv engleză-italiană pe care mulți utilizatori îl consideră convenabil și educativ. Este lăudată pentru aspectul său și utilitatea pentru învățarea limbii italiene în paralel cu citirea Scripturii. Cu toate acestea, unii utilizatori au semnalat probleme precum absența materialelor suplimentare și erorile tipografice.
Avantaje:Educativ pentru învățarea limbii italiene, bine așezat cu text paralel, ilustrații frumoase, format convenabil, imprimare clară, livrare rapidă.
Dezavantaje:⬤ Lipsește un glosar, hărți și semne de carte
⬤ conține erori tipografice
⬤ considerată scumpă pentru conținut.
(pe baza a 10 recenzii ale cititorilor)
Bilingual New Testament-PR-OE/FL
Noul Testament Bilingv, Engleză-Italiană este derivat din traducerile Bibliei American Standard din 1901 în engleză și Riveduta din 1927 în italiană.
Tipărit cu text de 10 puncte pe hârtie albă pentru o citire ușoară, versetele sunt împerecheate în engleza biblică clasică și în italiană, astfel încât să puteți urmări ambele traduceri propoziție cu propoziție.
Exemple de versete:
Ioan 3:16 "Pentru că atât de mult a iubit Dumnezeu lumea, încât a dat pe singurul Său Fiu, pentru ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viața veșnică.".
Giovanni 3:16 "Poiche Iddio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figliuolo, affinche chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna.".
Matei 28:18-20.
"18. Și Isus a venit la ei și le-a vorbit, spunând: Toată autoritatea mi-a fost dată în cer și pe pământ.
19. Mergeți, deci, și faceți ucenici din toate neamurile, botezându-i în numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului Duh:
20. învățându-i să păzească toate câte v-am poruncit vouă; și iată, Eu sunt cu voi în toate zilele, până la sfârșitul lumii.".
Matei 28:18-20.
"18. E Gesu, accostatosi, parlo loro, dicendo: Ogni potesta m'e stata data in cielo e sulla terra.
19. De aceea, mergeți și faceți ucenici din toate neamurile, botezându-i în numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului Duh, 20.
20. Învățându-i să păzească toate lucrurile pe care vi le-am poruncit. Și iată, Eu sunt cu voi în toate zilele, până la sfârșitul veacului.".
Rețineți că textele au fost editate pentru a permite împerecherea versetelor, ceea ce poate duce la unele numere de versete care diferă de alte Biblii.
Cuprins.
Matei - Matei.
Marcu - Marcu.
Luke - Luca.
Ioan - Ioan.
Faptele Apostolilor - Faptele Apostolilor.
Romani - Romani.
I Corinteni - I Corinteni.
II Corinteni - II Corinteni.
Galateni - Galateni.
Efeseni - Efeseni.
Filipeni - Filipeni.
Coloseni - Coloseni.
I Tesaloniceni - I Tesaloniceni.
II Tesaloniceni - II Tesaloniceni.
I Timotei - I Timotei.
II Timotei - II Timotei.
Titus - Titus.
Philemon - Philemon.
Evrei - Evrei.
Iacov - Iacov.
I Petru - I Petru.
II Petru - II Petru.
I Ioan - I Ioan.
II Ioan - II Ioan.
III Ioan - III Ioan.
Iuda - Judas.
Apocalipsa - Apocalipsa.
".
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)