Evaluare:
Recenzile la „Pescărușul” de Cehov evidențiază temele bogate ale piesei care înconjoară dragostea, ambiția și condiția umană, însă opiniile cu privire la experiența de lectură sunt mixte din cauza problemelor de traducere și a gusturilor personale variate. Mulți apreciază profunzimea poveștii și a personajelor sale, în timp ce unii consideră că narațiunea este lentă sau dificil de abordat.
Avantaje:⬤ Teme bogate care explorează emoțiile, aspirațiile și relațiile umane.
⬤ Considerată un clasic și o operă literară importantă.
⬤ Bine scrisă, cu o poveste strălucitoare; unele recenzii laudă calitatea lirică.
⬤ O introducere convingătoare în literatura rusă.
⬤ Unele traduceri sunt foarte apreciate pentru calitatea lor.
⬤ Unele ediții au discrepanțe de traducere sau nu sunt așa cum sunt anunțate.
⬤ Se raportează erori de ortografie în edițiile tipărite la cerere.
⬤ Unii cititori consideră piesa plictisitoare, plină de cuvinte și cu un ritm lent.
⬤ Dificil de înțeles pe deplin povestea și complexitatea personajelor în formatul scurt al unei piese de teatru.
⬤ Nu este potrivită pentru cei care caută o lectură ușoară.
(pe baza a 40 recenzii ale cititorilor)
The Seagull
O ediție Methuen pentru studenți a piesei clasice a lui Cehov, în aclamata traducere a lui Michael Frayn.
'Piesa a fost inundată de lumină, ca o cameră cu perdelele trase' John Peter, Sunday Times 'Simplitatea directă a acestei noi traduceri... descoperă nu numai terminațiile nervoase ale nemulțumiților neliniștiți ai lui Cehov, ci și absurditățile lor comice. Este, așa cum a intenționat el întotdeauna, chiar amuzant...' Jack Tinker, Daily MailLa premiera din Sankt Petersburg, în 1896, Pescărușul a supraviețuit doar cinci reprezentații după o primă seară dezastruoasă. Doi ani mai târziu, spectacolul a fost reluat de Nemirovich-Danchenko la nou-înființatul Teatru de Artă din Moscova, cu Stanslasky în rolul Trigorin, și a fost un succes imediat. Descrierea piesei de către Checkhov a fost caracteristic de autoironică: "O comedie - 3F, 6M, patru acte, decor rural (o priveliște asupra unui lac)
Multă vorbă de literatură, puțină acțiune, cinci buchețele de dragoste". Traducerea lui Michael Frayn a fost comandată de Oxford Playhouse Company.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)