Evaluare:
Cartea este o colecție de poezii ulterioare ale lui Paul Celan, traduse de Pierre Joris. În timp ce poezia în sine primește laude pentru profunzimea și impactul său emoțional, recenziile sunt mixte în ceea ce privește calitatea prezentării fizice a cărții. Mulți cititori consideră că traducerea și comentariul care o însoțește sunt lămuritoare, deși unii își exprimă dezamăgirea față de legarea cărții și calitatea hârtiei.
Avantaje:⬤ Poezia excepțională a lui Paul Celan, care este deopotrivă provocatoare și plină de satisfacții.
⬤ Traducerea lui Pierre Joris este apreciată pentru fidelitatea față de original și claritatea explicațiilor.
⬤ Cartea are o prezentare bilingvă care facilitează înțelegerea pentru cititorii familiarizați cu limba germană.
⬤ Mulți recenzenți apreciază comentariile și analizele pătrunzătoare ale lui Joris, care îmbunătățesc experiența lecturii.
⬤ Conținutul este considerat important și exemplar, ceea ce îl face valoros pentru cititorii interesați de opera lui Celan.
⬤ Numeroase plângeri cu privire la calitatea cărții, inclusiv legătura ieftină și calitatea medie a hârtiei.
⬤ Unii recenzenți se așteptau la o prezentare mai luxoasă, având în vedere prețul cărții.
⬤ Ocazional, dezamăgirea cu privire la manipularea în timpul transportului, care a dus la deteriorarea cărții.
⬤ Unii cititori consideră că traducerea nu surprinde pe deplin nuanțele poeziei germane originale a lui Celan.
(pe baza a 18 recenzii ale cititorilor)
Breathturn into Timestead
Paul Celan, unul dintre cei mai mari poeți de limbă germană ai secolului XX, a creat o operă care stă mărturie a ororilor vremurilor sale și reprezintă o încercare de a trasa o topografie pentru o limbă și o lume nouă, necontaminată. Respirație în Timestead: The Collected Later Poetry reunește cele cinci volume finale ale operei sale într-o ediție bilingvă, tradusă și comentată de poetul și traducătorul premiat Pierre Joris.
Această colecție prezintă un scriitor matur, aflat la apogeul talentului său, în urma a ceea ce Celan însuși a numit "cotitura" ("Wende") operei sale, îndepărtându-se de metaforele luxuriante și suprarealiste ale versurilor sale anterioare. Având în vedere "evenimentele sinistre din memoria sa", Celan credea că limbajul poeziei trebuia să devină "mai sobru, mai faptic... "mai cenușiu.
'" Abandonând muzica mai somptuoasă a primelor cărți, el și-a redus compozițiile pentru a spori acuratețea limbajului care acum "nu transfigurează sau nu face 'poezie', ci numește, postulează, încearcă să măsoare aria datului și a posibilului. " În nevoia sa de a crea o lume locuibilă post-Holocaust, Celan a văzut că "realitatea nu este pur și simplu acolo, ci trebuie căutată și câștigată.
" Răsuflarea în Timestead dezvăluie un poet care trece printr-o profundă reinventare artistică. Opera este cea a unui martor și a unui vizionar.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)