Evaluare:
Recenziile utilizatorilor evidențiază calitatea și eleganța poeziei prezentate în această ediție a Odiilor lui Horace, mulți lăudând frumusețea traducerii în limba engleză. Cu toate acestea, există probleme semnificative cu formatarea, în special în versiunea Kindle, unde textele în latină și engleză sunt amestecate, făcând dificilă citirea. Unii utilizatori consideră că traducerile sunt stângace sau inexacte, în special unul de la un doctorand în studii clasice, care sfătuiește ferm să nu o cumpere.
Avantaje:⬤ Ediție fizică de înaltă calitate, cu legătorie și hârtie excelente
⬤ traducere în engleză elegantă și frumoasă
⬤ cea mai bună traducere în engleză găsită de unii cititori
⬤ oferă o ediție bilingvă pentru referință.
⬤ Probleme cu formatarea Kindle unde textele în latină și engleză sunt amestecate
⬤ unele traduceri sunt criticate ca fiind stângace sau inexacte
⬤ probleme de prezentare fizică cu unele exemplare primite
⬤ nu toate edițiile aveau informații clare despre editor sau note explicative adecvate.
(pe baza a 17 recenzii ale cititorilor)
Odes: With the Latin Text
Meditații atemporale pe teme precum vinul, petrecerile, zilele de naștere, dragostea și prietenia, Odele lui Horațiu, în cuvintele clasicistului Donald Carne-Ross, fac "banalul notabil, chiar luminos".
Această ediție reproduce traducerea extrem de lăudată a lui James Michie. "Timp de aproape patruzeci de ani", notează poetul și criticul literar John Hollander, "strălucitele traduceri ale lui Horace realizate de James Michie au rămas atât proaspete, cât și puternice, și receptive la variațiile de lumini și întuneric ale originalelor.
Este o plăcere să le avem din nou disponibile.".
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)