Evaluare:
Recenziile subliniază plăcerea și utilitatea generală a operelor lui Rimbaud, concentrându-se în special pe calitatea traducerilor și pe utilitatea lor pentru învățarea limbii franceze. Mulți apreciază bogăția poeziei lui Rimbaud, care reflectă evenimente de viață semnificative, și recomandă cartea atât pentru cititorii experimentați, cât și pentru începătorii care învață limba.
Avantaje:⬤ Traduceri bune ale operelor lui Rimbaud
⬤ utilă pentru învățarea limbii franceze
⬤ conține atât poezii scurte, cât și opere majore precum „Un anotimp în infern” și „Iluminări”
⬤ experiență de lectură în general plăcută
⬤ unii o consideră cea mai bună traducere disponibilă.
Nu este ideală pentru cei cărora nu le pasă de versiunea franceză; unele traduceri ale operelor lui Rimbaud sunt prost realizate, deci este important să alegeți ediția potrivită.
(pe baza a 4 recenzii ale cititorilor)
Considerat pe scară largă drept unul dintre creatorii poemelor în proză, Arthur Rimbaud (1854-1891) a fost și un precursor al suprarealiștilor.
Operele din această culegere excelent tradusă, scrise de autor când avea între 15 și 20 de ani, au devenit un punct de raliere al avangardei poetice la sfârșitul secolului al XIX-lea în Europa de Vest și în Statele Unite. Ele au rămas o sursă de inspirație pentru spiritul lor tineresc și rebel și pentru alura lor verbală de neegalat.
Printre lucrări se numără versiunile complete ale cărții autobiografice a lui Rimbaud, Un anotimp în infern; întreaga sa lucrare Iluminări, o mare selecție de poeme în versuri timpurii; și Barca beată, o lucrare considerată de mulți capodopera poetului. Acest volum de opere ingenioase, sarcastice și expresive este o lectură obligatorie pentru studenții de literatură universală și va fi, de asemenea, pe placul unui public larg.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)