Evaluare:
Recenziile pentru „Alice în Țara Minunilor” dezvăluie un amestec de admirație pentru povestea clasică și critici privind traducerea și problemele de formatare, în special în edițiile germane. Cititorii apreciază narațiunea capricioasă și farmecul durabil al cărții, exprimându-și în același timp dezamăgirea față de unele traduceri și erori ortografice.
Avantaje:Poveste clasică care este captivantă și onirică.
Dezavantaje:Formatare bună pe Kindle, ușor de citit.
(pe baza a 26 recenzii ale cititorilor)
Alice's Abenteuer im Wunderland: Alice's Adventures in Wonderland in German
Această ediție prezintă prima traducere germană din 1869 pentru cititorii de astăzi.
Această traducere realizată de Antonie Zimmermann a fost prima traducere a cărții Alice într-o altă limbă. Ea a fost publicată inițial în caractere gotice și cu ortografia tipică secolului al XIX-lea.
Pentru ediția de față, ortografia a fost modernizată cu grijă, în conformitate cu regulile ortografiei germane consacrate. -- Această ediție a „Aventurilor lui Alice în Țara Minunilor” prezintă prima traducere în limba germană din 1869 pentru cititorul modern. Traducerea lui Antonie Zimmermann a fost, de fapt, prima traducere a lui Alice în orice limbă.
Inițial, a fost publicată într-un font Fraktur și a fost scrisă cu o ortografie tipică pentru secolul al XIX-lea. În pregătirea acestei ediții, ortografia a fost modernizată cu grijă și în conformitate cu regulile ortografiei germane dovedite.
© Book1 Group - toate drepturile rezervate.
Conținutul acestui site nu poate fi copiat sau utilizat, nici parțial, nici integral, fără permisiunea scrisă a proprietarului.
Ultima modificare: 2024.11.08 07:02 (GMT)